| This kanji has 13 strokes: 2 strokes in the "pot lid" radical 亠 (なべぶた) and 11 other strokes | ||
| Sample Compounds (123): | ||
|
1.
|
裏返し うらがえし |
inside out, upside down |
|
2.
|
裏返す うらがえす |
to turn inside out, to turn the other way, to turn (something) over |
|
3.
|
裏方 うらかた |
lady consort (to a high personage), scene shifter |
|
4.
|
裏道 うらみち |
back lane, secret path, unfair means |
|
5.
|
裏面 りめん |
back, reverse, other side, inside, tails (of coins), background |
|
6.
|
脳裏 のうり |
one''s mind |
|
7.
|
裏切り うらぎり |
treachery, betrayal, perfidy |
|
8.
|
表裏 ひょうり |
two sides, inside and outside |
|
9.
|
裏切り者 うらぎりもの |
betrayer, traitor, turncoat, informer |
|
10.
|
裏切る うらぎる |
to betray, to turn traitor to, to double-cross |
|
11.
|
舞台裏 ぶたいうら |
offstage, backstage, behind the scenes |
|
12.
|
裏金 うらがね |
bribe, secret fund, slush fund, money for bribery |
|
13.
|
裏目 うらめ |
backfire |
|
14.
|
裏口 うらぐち |
backdoor, rear entrance |
|
15.
|
裏表 うらおもて |
wrong side out, both sides, reverse, opposite, double-dealing |
|
16.
|
裏側 うらがわ |
the reverse, other side, lining |
|
17.
|
裏門 うらもん |
back gate |
|
18.
|
裏 うら |
bottom (or another side that is hidden from view), undersurface, opposite side, reverse side, rear, back, lining, inside, proof, opposite (of a prediction, common sense, etc.), inverse (of a hypothesis, etc.), bottom (of an inning), last half (of an inning) |
|
19.
|
裏付け うらづけ |
backing, support, endorsement, collateral, security, guarantee, proof, substantiation, foundation, lining (something), something lined |
|
20.
|
裏づける うらづける |
to support, to endorse, to substantiate |
|
21.
|
裏腹 うらはら |
opposite, reverse, contrary |
|
22.
|
裏通り うらどおり |
side street (often parallel to a main street), back street |
|
23.
|
裏を取る うらをとる |
to collect evidence |
|
24.
|
大裏白の木 おおうらじろのき |
malus tschonoskii, white angel |
|
25.
|
裏庭 うらにわ |
rear garden, back yard |
|
26.
|
ページの裏 ページのうら |
overleaf |
|
27.
|
裏書き うらがき |
endorsement, proof, note on back of the scroll |
|
28.
|
裏を掻く うらをかく |
to outwit, to outsmart, to counterplot, to defeat, to pierce something all the way through |
|
29.
|
天井裏 てんじょううら |
above the ceiling |
|
30.
|
裏釘 うらくぎ |
nail sticking through |
|
31.
|
暗々裏 あんあんり |
gloomy, tacitly, secretly |
|
32.
|
裏書禁止手形 うらがききんしてがた |
non-negotiable bill |
|
33.
|
裏を返す うらをかえす |
to turn inside out, to turn the other way |
|
34.
|
裏返る うらがえる |
to be turned inside out |
|
35.
|
内裏 だいり |
imperial palace |
|
36.
|
裏店 うらだな |
house in an alley, rear tenement, slums |
|
37.
|
暗暗裏 あんあんり |
gloomy, tacitly, secretly |
|
38.
|
裏書譲渡 うらがきじょうと |
endorsing over to |
|
39.
|
裏囲い うらがこい |
back fence |
|
40.
|
内裏雛 だいりびな |
festival dolls representing the emperor and the empress |
|
41.
|
囲炉裏 いろり |
hearth, fireplace |
|
42.
|
裏書人 うらがきにん |
endorser |
|
43.
|
裏屋 うらや |
alley house, rear tenement, slum |
|
44.
|
裏名 うらな |
secret name, alias |
|
45.
|
内裏様 だいりさま |
the Emperor, emperor and empress dolls |
|
46.
|
裏日本 うらにっぽん |
(sens) Japan Sea coastal areas |
|
47.
|
屋根裏 やねうら |
attic, loft |
|
48.
|
裏情 うらなさけ |
inner affection |
|
49.
|
裏街 うらまち |
back street, back alley, slums |
|
50.
|
裏日本 うらにほん |
(sens) Japan Sea coastal areas |
|
51.
|
屋根裏部屋 やねうらべや |
attic, garret, loft |
|
52.
|
裏声 うらごえ |
falsetto |
|
53.
|
裏街道 うらかいどう |
byroad, byway |
|
54.
|
裏面に続く りめんにつづく |
continued overleaf, please turn over, PTO |
|
55.
|
抜け裏 ぬけうら |
byway, bypass |
|
56.
|
裏背戸 うらせど |
back door |
|
57.
|
共裏 ともうら |
lining a kimono with the same material as the kimono itself |
|
58.
|
裏鬼門 うらきもん |
unlucky quarter (southwest) |
|
59.
|
裏面工作 りめんこうさく |
string-pulling, backstage manoeuvering (maneuvering) |
|
60.
|
裏白 うらじろ |
fern with white-backed leaves, sorbus japonica |
|
61.
|
胸裏 きょうり |
one''s heart, one''s mind (feelings, bosom) |
|
62.
|
裏技 うらわざ |
underhanded trick, (comp) exception operation |
|
63.
|
裏面史 りめんし |
hidden historical background |
|
64.
|
表裏一体 ひょうりいったい |
the two views (of an object) referring to the same thing, being inseparable like the two sides of an object |
|
65.
|
裏板 うらいた |
roof boards, ceiling |
|
66.
|
禁裏 きんり |
Imperial Palace or residence |
|
67.
|
裏襟 うらえり |
neckband lining |
|
68.
|
裏毛 うらけ |
fleece lining |
|
69.
|
裏番 うらばん |
secret leader of a group of juvenile delinquents |
|
70.
|
禁裏様 きんりさま |
the emperor |
|
71.
|
裏切者 うらぎりもの |
betrayer, traitor, turncoat, informer |
|
72.
|
裏木戸 うらきど |
back door |
|
73.
|
頁の裏 ページのうら |
overleaf |
|
74.
|
裏番組 うらばんぐみ |
program in a competing timeslot (programme) |
|
75.
|
衿裏 えりうら |
lining of the collar |
|
76.
|
裏千家 うらせんけ |
Urasenke school of tea ceremony |
|
77.
|
裏芸 うらげい |
act or trick which a performer reserves for selected occasions |
|
78.
|
麻裏 あさうら |
hemp-soled sandals |
|
79.
|
裏扉 うらとびら |
back leaf |
|
80.
|
庫裏 くり |
monastery kitchen, priests'' quarters |
|
81.
|
裏窓 うらまど |
back (rear) window |
|
82.
|
裏問う うらどう |
to ascertain a person''s innermost feelings |
|
83.
|
麻裏草履 あさうらぞうり |
hemp-soled sandals |
|
84.
|
交際場裏 こうさいじょうり |
society |
|
85.
|
裏口営業 うらぐちえいぎょう |
illegal business |
|
86.
|
裏紋 うらもん |
informal crest |
|
87.
|
毛裏 けうら |
fur-lined |
|
88.
|
裏表に着る うらおもてにきる |
to wear (a coat) wrong side out |
|
89.
|
口裏 くちうら |
determining a speaker''s true or hidden meaning |
|
90.
|
裏打ち うらうち |
lining, backing, vouching for |
|
91.
|
裏向き うらむき |
actual and hidden, inside out (e.g. of socks, etc.) |
|
92.
|
裏表紙 うらびょうし |
back cover |
|
93.
|
口裏を合わせる くちうらをあわせる |
to arrange beforehand to tell the same story |
|
94.
|
裏打ち紙 うらうちがみ |
end leaves (of a book), lining paper |
|
95.
|
裏工作 うらこうさく |
dodgy dealings, monkey business |
|
96.
|
裏話 うらばなし |
story not generally known, inside story, the real story (behind something) |
|
97.
|
裏かく うらかく |
to pierce something all the way through (with a lance, arrow, etc.) |
|
98.
|
裏付 うらづけ |
backing, support, endorsement, collateral, security, guarantee, proof, substantiation, foundation, lining (something), something lined |
|
99.
|
手裏剣 しゅりけん |
small throwing blade, small edged weapon often used for throwing, throwing star |
|
100.
|
裏貸屋 うらがしや |
house in back for rent |
|
101.
|
裏合わせ うらあわせ |
fitting things back to back, agreement of minds |
|
102.
|
肚裏 とり |
in the heart |
|
103.
|
裏ごし うらごし |
strainer |
|
104.
|
裏付き うらづき |
lined, something lined |
|
105.
|
成功裏に せいこうりに |
in success |
|
106.
|
裏地 うらじ |
lining |
|
107.
|
裏漉し うらごし |
strainer |
|
108.
|
裏づけ うらづけ |
backing, support, endorsement, collateral, security, guarantee, proof, substantiation, foundation, lining (something), something lined |
|
109.
|
総裏 そううら |
(full) lining |
|
110.
|
裏町 うらまち |
back street, back alley, slums |
|
111.
|
裏山 うらやま |
the hill back of one''s home, hill back from the seashore |
|
112.
|
裏付ける うらづける |
to support, to endorse, to substantiate |
|
113.
|
足の裏 あしのうら |
sole of foot |
|
114.
|
裏長屋 うらながや |
rear tenement |
|
115.
|
裏取引 うらとりひき |
backroom deal |
|
116.
|
裏には裏がある うらにはうらがある |
there are wheels within wheels, there''s more to most things than meets the eye |
|
117.
|
裏付け物資 うらづけぶっし |
collateral goods |
|
118.
|
足裏 あしうら |
sole of the foot |
|
119.
|
裏通り うらとおり |
side street (often parallel to a main street), back street |
|
120.
|
裏手 うらて |
back of house |
|
121.
|
裏をかく うらをかく |
to outwit, to outsmart, to counterplot, to defeat, to pierce something all the way through |
|
122.
|
足裏 あなうら |
sole of the foot |
|
123.
|
裏書 うらがき |
endorsement, proof, note on back of the scroll |