| This kanji has 7 strokes: a single stroke in the "left" radical 丿 (の) and 6 other strokes | ||
| Sample Compounds (200): | ||
|
1.
|
再来週 さらいしゅう |
week after next |
|
2.
|
以来 いらい |
since, henceforth |
|
3.
|
再来年 さらいねん |
year after next |
|
4.
|
将来 しょうらい |
future (usually near), prospects |
|
5.
|
従来 じゅうらい |
up to now, so far, traditional, existing (e.g. equipment) |
|
6.
|
未来 みらい |
the future (usually distant), future tense, the world to come |
|
7.
|
将来性 しょうらいせい |
future prospects, promise |
|
8.
|
古来 こらい |
from time immemorial, ancient, time-honoured, time-honored |
|
9.
|
将来像 しょうらいぞう |
vision of the future |
|
10.
|
出来 しゅったい |
occurrence, happening, taking place |
|
11.
|
在来 ざいらい |
pre-existing, already there, conventional |
|
12.
|
年来 ねんらい |
for some years |
|
13.
|
出来事 できごと |
incident, affair, happening, event |
|
14.
|
来襲 らいしゅう |
raid, attack, invasion |
|
15.
|
昨年来 さくねんらい |
since last year |
|
16.
|
来週 らいしゅう |
next week |
|
17.
|
舶来 はくらい |
imported, foreign-made |
|
18.
|
出来上がり できあがり |
finish, completion, ready, made for, cut out |
|
19.
|
旧来 きゅうらい |
traditional, from ancient times, formerly |
|
20.
|
来店 らいてん |
coming to the store |
|
21.
|
行き来 いきき |
coming and going, keeping in touch, visiting each other, street traffic, highway |
|
22.
|
出来上がる できあがる |
to be completed, to be finished, to be ready (e.g. to serve or eat), to be very drunk |
|
23.
|
来る きたる |
to come, to arrive, to be due to, to be next, to be forthcoming |
|
24.
|
去来 きょらい |
coming and going |
|
25.
|
出来る できる |
to be able (in a position) to do, to be up to the task, to be ready, to be completed, to be made, to be built, to be good at, to be permitted (to do), to become intimate, to take up (with somebody), to grow, to be raised |
|
26.
|
来春 らいしゅん |
next spring |
|
27.
|
連れて来る つれてくる |
to bring someone along |
|
28.
|
来る くる |
to come, to come to hand, to arrive, to approach, to call on, to come on (rain), to set in, to be due, to become, to grow, to get, to come from, to be caused by, to derive from |
|
29.
|
出来るだけ できるだけ |
as much as one can, as much as possible, if at all possible |
|
30.
|
往来 おうらい |
coming and going, road, correspondence, street traffic, highway |
|
31.
|
行ったり来たり いったりきたり |
going to and fro, back and forth |
|
32.
|
来日 らいにち |
arrival in Japan, coming to Japan, visit to Japan |
|
33.
|
家来 けらい |
retainer, retinue, servant |
|
34.
|
付いて来る ついてくる |
to follow, to come along with one, to accompany |
|
35.
|
来客 らいきゃく |
visitor, caller |
|
36.
|
行って来ます いってきます |
I''m off, see you later |
|
37.
|
来年 らいねん |
next year |
|
38.
|
渡来 とらい |
visit, introduction, importation |
|
39.
|
持って来る もってくる |
to bring |
|
40.
|
来賓 らいひん |
guest, visitor, visitor''s arrival |
|
41.
|
外来 がいらい |
imported, outpatient clinic |
|
42.
|
やって来る やってくる |
to come along, to come around, to turn up |
|
43.
|
由来 ゆらい |
origin, source, history, derivation, reason, destiny |
|
44.
|
来月 らいげつ |
next month |
|
45.
|
到来 とうらい |
arrival |
|
46.
|
本来 ほんらい |
essentially, naturally, by nature, in (and of) itself, originally |
|
47.
|
外来語 がいらいご |
(ling) borrowed word, foreign origin word |
|
48.
|
再来 さいらい |
return, second coming, second advent, reincarnation |
|
49.
|
来 らい |
next (year, etc.), since (last month, etc.) |
|
50.
|
再来月 さらいげつ |
month after next |
|
51.
|
元来 がんらい |
originally, primarily, essentially, logically, naturally |
|
52.
|
来訪 らいほう |
visit, call |
|
53.
|
出来高 できだか |
yield, crop, production |
|
54.
|
来々週 らいらいしゅう |
week after next |
|
55.
|
外来種 がいらいしゅ |
introduced (non-native) species |
|
56.
|
来世紀 らいせいき |
next century |
|
57.
|
取って来る とってくる |
to fetch, to go and get |
|
58.
|
千客万来 せんかくばんらい |
flood of customers, (doing) a roaring business |
|
59.
|
又家来 またげらい |
secondary retainer |
|
60.
|
哀しい出来事 かなしいできごと |
sad event |
|
61.
|
来航 らいこう |
arrival of ships, arrival by ship |
|
62.
|
商売往来 しょうばいおうらい |
business handbook (with glossary) of Edo period |
|
63.
|
南蛮渡来 なんばんとらい |
(articles) imported to Japan by early European traders |
|
64.
|
あれ以来 あれいらい |
since then |
|
65.
|
来駕 らいが |
your coming, coming with happy news, your presence |
|
66.
|
古往今来 こおうこんらい |
in all ages, since antiquity |
|
67.
|
来訪者 らいほうしゃ |
client, visitor, caller |
|
68.
|
出来高仕事 できだかしごと |
piecework |
|
69.
|
来かかる きかかる |
to happen to come |
|
70.
|
鴨がねぎを背負って来る かもがねぎをしょってくる |
Along comes a sucker just begging to be parted from his money |
|
71.
|
来世信仰 らいせしんこう |
belief in the next world, belief in the hereafter |
|
72.
|
襲来 しゅうらい |
invasion, raid, attack, visitation (of a calamity) |
|
73.
|
千客万来 せんきゃくばんらい |
flood of customers, (doing) a roaring business |
|
74.
|
万来 ばんらい |
many guests |
|
75.
|
来貢 らいこう |
coming to pay tribute |
|
76.
|
入来 にゅうらい |
august visit, arrival |
|
77.
|
いって来ます いってきます |
I''m off, see you later |
|
78.
|
来会 らいかい |
attendance |
|
79.
|
古事来歴 こじらいれき |
origin and history, particulars |
|
80.
|
来由 らいゆ |
origin, cause |
|
81.
|
出来高払い できだかばらい |
piecework payment |
|
82.
|
来がけに きがけに |
on the way here |
|
83.
|
巻土重来 けんどじゅうらい |
recouping one''s strength for a renewed attack (on), making another attempt with redoubled efforts |
|
84.
|
来鮮 らいせん |
coming to Korea |
|
85.
|
祖師西来 そしせいらい |
(Buddh) the coming of Bodhidharma from western India to China |
|
86.
|
為出来す しでかす |
to perpetrate, to do, to finish up, to be guilty of |
|
87.
|
来合わせる きあわせる |
to happen to come along |
|
88.
|
在り来たり ありきたり |
common, ordinary, conventional, customary |
|
89.
|
如来 にょらい |
Tathagata, perfected one (suffix of high-ranking Buddhist deities) |
|
90.
|
いって来る いってくる |
I''m off, see you later, to go (and then come back) |
|
91.
|
来会者 らいかいしゃ |
attendance, those present |
|
92.
|
来遊 らいゆう |
visit |
|
93.
|
出来合い できあい |
ready-made, common-law (wife) |
|
94.
|
来し方 きしかた |
the past |
|
95.
|
巻土重来 けんどちょうらい |
recouping one''s strength for a renewed attack (on), making another attempt with redoubled efforts |
|
96.
|
来宅 らいたく |
coming of a visitor to one''s home |
|
97.
|
従来型 じゅうらいがた |
existing (type, form) |
|
98.
|
祖先伝来 そせんでんらい |
hereditary |
|
99.
|
未来永劫 みらいえいごう |
eternity |
|
100.
|
為来り しきたり |
custom, conventional practice, conventional practise, mores, ordinance |
|
101.
|
来阪 らいはん |
coming to Osaka |
|
102.
|
在り来り ありきたり |
common, ordinary, conventional, customary |
|
103.
|
如来禅 にょらいぜん |
Zen Buddhism based on the original teachings of Buddha |
|
104.
|
おととい来やがれ おとといきやがれ |
Don''t you ever come here again! |
|
105.
|
来学期 らいがっき |
next semester |
|
106.
|
故事来歴 こじらいれき |
origin and history, particulars |
|
107.
|
来遊者 らいゆうしゃ |
visitor, tourist |
|
108.
|
出来合う できあう |
to be ready-made, to become intimate with |
|
109.
|
来し方 こしかた |
the past |
|
110.
|
雁来紅 がんらいこう |
tampala, Joseph''s coat, Amaranthus tricolor |
|
111.
|
来談 らいだん |
interview |
|
112.
|
尊来 そんらい |
your visit |
|
113.
|
未来学 みらいがく |
futurology |
|
114.
|
一昨日来やがれ おとといきやがれ |
Don''t you ever come here again! |
|
115.
|
来次第 きしだい |
as soon as (he, she, it) comes |
|
116.
|
将来展望 しょうらいてんぼう |
future outlook, outlook for the future |
|
117.
|
如来蔵 にょらいぞう |
(Buddh) tathagatagarbha (buddha-womb, the potential within all living things to become a buddha) |
|
118.
|
お願い出来ますか おねがいできますか |
may I ask (for), might I ask (that) |
|
119.
|
来掛かる きかかる |
to happen to come |
|
120.
|
御出来 おでき |
boil, blister, pimple |
|
121.
|
来来週 らいらいしゅう |
week after next |
|
122.
|
出来婚 できこん |
shotgun marriage |
|
123.
|
来す きたす |
to cause, to induce, to bring about a result or state, to produce |
|
124.
|
雁来紅 はげいとう |
tampala, Joseph''s coat, Amaranthus tricolor |
|
125.
|
来着 らいちゃく |
arrival |
|
126.
|
出来 でき |
smart, quality |
|
127.
|
大出来 おおでき |
well-made, well-done, great success |
|
128.
|
未来完了 みらいかんりょう |
(ling) future perfect tense |
|
129.
|
一別以来 いちべついらい |
since our last meeting, since we parted |
|
130.
|
来社 らいしゃ |
visit to a company |
|
131.
|
在来種 ざいらいしゅ |
native species |
|
132.
|
招来 しょうらい |
invitation, bringing about, giving rise to, causing |
|
133.
|
お出来 おでき |
boil, blister, pimple |
|
134.
|
来掛けに きがけに |
on the way here |
|
135.
|
御来光 ごらいこう |
the rising sun |
|
136.
|
来立て きたて |
new arrival |
|
137.
|
来たす きたす |
to cause, to induce, to bring about a result or state, to produce |
|
138.
|
帰って来る かえってくる |
to return, to come back |
|
139.
|
来朝 らいちょう |
arriving in Japan, visiting Japan |
|
140.
|
出来す でかす |
to do, to commit, to accomplish, to achieve |
|
141.
|
大日如来 だいにちにょらい |
Mahavairocana |
|
142.
|
未来型 みらいがた |
futuristic |
|
143.
|
一陽来復 いちようらいふく |
return of spring, long-awaited, favorable turn of fortune (favourable) |
|
144.
|
来車 らいしゃ |
your coming, your visiting me |
|
145.
|
在来線 ざいらいせん |
an older railroad line |
|
146.
|
笑う門には福来る わらうかどにはふくきたる |
good fortune and happiness will come to the home of those who smile |
|
147.
|
破綻を来す はたんをきたす |
to be ruined, to fail, to go bankrupt |
|
148.
|
けん土重来 けんどじゅうらい |
recouping one''s strength for a renewed attack (on), making another attempt with redoubled efforts |
|
149.
|
来観 らいかん |
inspection visit |
|
150.
|
光来 こうらい |
your visit (presence) |
|
151.
|
来臨 らいりん |
attendance, presence, visit, coming, advent |
|
152.
|
出来次第 できしだい |
as soon as completed |
|
153.
|
来たて きたて |
new arrival |
|
154.
|
帰去来 ききょらい |
quitting one''s job and moving back to one''s hometown |
|
155.
|
来聴 らいちょう |
attendance |
|
156.
|
出来ちゃった結婚 できちゃったけっこん |
marriage due to unintended pregancy, shotgun wedding |
|
157.
|
竹矢来 たけやらい |
bamboo enclosure |
|
158.
|
未来形 みらいけい |
the future tense |
|
159.
|
一陽来腹 いちようらいふく |
return of spring, long-awaited, favorable turn of fortune (favourable) |
|
160.
|
上古以来 じょうこいらい |
from (since) ancient times, from time immemorial |
|
161.
|
馬鹿に出来ない ばかにできない |
someone (something) not to be trifled with |
|
162.
|
けん土重来 けんどちょうらい |
recouping one''s strength for a renewed attack (on), making another attempt with redoubled efforts |
|
163.
|
来観者 らいかんしゃ |
visitor (to an exhibit) |
|
164.
|
向こうから来る むこうからくる |
to come from the opposite direction |
|
165.
|
来歴 らいれき |
history, career |
|
166.
|
出来秋 できあき |
autumn at harvest time, fall at harvest time |
|
167.
|
来たる きたる |
to come, to arrive, to be due to, to be next, to be forthcoming |
|
168.
|
帰来 きらい |
returning |
|
169.
|
来邸 らいてい |
visiting someone''s residence |
|
170.
|
出来ない相談 できないそうだん |
impossible proposition, unreasonable proposal, tall order |
|
171.
|
中国伝来 ちゅうごくでんらい |
imported (transmitted) from China |
|
172.
|
未来指向 みらいしこう |
future oriented |
|
173.
|
遠来 えんらい |
foreign or distant visitor |
|
174.
|
山帰来 さんきらい |
Smilax glabra (species of sarsaparilla), Smilax china (species of sarsaparilla) |
|
175.
|
上出来 じょうでき |
good performance |
|
176.
|
ご来光 ごらいこう |
the rising sun |
|
177.
|
来館 らいかん |
coming to an embassy, theatre, library, etc. |
|
178.
|
好機到来 こうきとうらい |
advent of a golden opportunity |
|
179.
|
来冦 らいこう |
invasion, raid |
|
180.
|
来はじめる らいはじめる |
to come for the first time, to become for the first time |
|
181.
|
出来ばえ できばえ |
result, effect, performance, success, workmanship, execution, shape and quality of (an article), finishing touches |
|
182.
|
朝来 ちょうらい |
ever since morning |
|
183.
|
未来相当語句 みらいそうとうごく |
future equivalent |
|
184.
|
往き来 いきき |
coming and going, keeping in touch, visiting each other, street traffic, highway |
|
185.
|
来週の今日 らいしゅうのきょう |
this day next week, today week, a week from today |
|
186.
|
仕出来す しでかす |
to perpetrate, to do, to finish up, to be guilty of |
|
187.
|
新来 しんらい |
newcomer |
|
188.
|
舶来品 はくらいひん |
imported article, imported goods |
|
189.
|
さ来月 さらいげつ |
month after next |
|
190.
|
来期 らいき |
next term |
|
191.
|
頼りに出来る たよりにできる |
to be dependable, to be reliable |
|
192.
|
来電 らいでん |
incoming telegram |
|
193.
|
天来 てんらい |
heavenly, divine, inspired, heaven sent |
|
194.
|
未来像 みらいぞう |
vision of the future |
|
195.
|
往き来 ゆきき |
coming and going, keeping in touch, visiting each other, street traffic, highway |
|
196.
|
仕来たり しきたり |
custom, conventional practice, conventional practise, mores, ordinance |
|
197.
|
新来者 しんらいしゃ |
newcomer |
|
198.
|
飛来 ひらい |
come flying |
|
199.
|
さ来週 さらいしゅう |
week after next |
|
200.
|
来季 らいき |
next semester, next session, next season, next year |