| This kanji has 14 strokes: 4 strokes in the "tree" radical 木 (き) and 10 other strokes | ||
| Sample Compounds (200): | ||
|
1.
|
多様 たよう |
diverse, varied |
|
2.
|
多様化 たようか |
diversification |
|
3.
|
お蔭様で おかげさまで |
Thanks to god, thanks to you |
|
4.
|
様子 ようす |
aspect, state, appearance |
|
5.
|
模様 もよう |
pattern, figure, design |
|
6.
|
奥様 おくさま |
wife, your wife, his wife, married lady, madam |
|
7.
|
同様 どうよう |
identical, equal to, same (kind), like |
|
8.
|
様式 ようしき |
style, form, pattern |
|
9.
|
逆様 さかさま |
inversion, upside down |
|
10.
|
王様 おうさま |
king |
|
11.
|
様相 ようそう |
aspect |
|
12.
|
有り様 ありさま |
state, condition, circumstances, the way things are or should be, truth |
|
13.
|
有様 ありさま |
state, condition, circumstances, the way things are or should be, truth |
|
14.
|
様変わり さまがわり |
complete change |
|
15.
|
殿様 とのさま |
feudal lord |
|
16.
|
様 さま |
Mr, Mrs or Ms, used (gen. in fixed expressions) to make words more polite, manner, kind, appearance |
|
17.
|
左様なら さようなら |
good-bye |
|
18.
|
様 よう |
way, manner, kind, sort, appearance, like, such as, so as to, in order to, so that |
|
19.
|
神様 かみさま |
God |
|
20.
|
仕様 しよう |
way, method, means, resource, remedy, (technical) specification |
|
21.
|
異様 いよう |
bizarre, strange, eccentric, odd, queer |
|
22.
|
様々 さまざま |
varied, various |
|
23.
|
皆様 みなさま |
everyone |
|
24.
|
一様 いちよう |
uniformity, evenness, similarity, equality, impartiality |
|
25.
|
文様 もんよう |
pattern, design |
|
26.
|
変わり模様 かわりもよう |
fancy pattern |
|
27.
|
雨模様 あめもよう |
signs of rain, threat of rain |
|
28.
|
御天道様 おてんとさま |
the sun |
|
29.
|
様蠅 ひとだのみ |
reliance on others |
|
30.
|
倒様 さかさま |
inversion, upside down |
|
31.
|
お礼の申し様 おれいのもうしよう |
expression of gratitude |
|
32.
|
己様 おれさま |
I, myself (pompously) |
|
33.
|
若様 わかさま |
young master |
|
34.
|
お一人様 おひとりさま |
one person or customer, (may indicate a restaurant hospitable for lone women) |
|
35.
|
様を見ろ ざまをみろ |
serves you right!, see what happens! |
|
36.
|
外様大名 とざまだいみょう |
non-Tokugawa daimyo |
|
37.
|
仕様が無い しようがない |
it can''t be helped, it is inevitable, nothing can be done |
|
38.
|
母様 かあさま |
mother |
|
39.
|
渦巻き模様 うずまきもよう |
whirling or spiral pattern |
|
40.
|
御日様 おひさま |
the sun |
|
41.
|
尋常一様 じんじょういちよう |
ordinary, common, mediocre |
|
42.
|
唐草模様 からくさもよう |
arabesque, scrollwork |
|
43.
|
この様に このように |
in this manner, in this way, like this |
|
44.
|
午前様 ごぜんさま |
coming home after midnight |
|
45.
|
取って付けた様 とってつけたよう |
unnatural, out of place, forced or faked (e.g. expression) |
|
46.
|
お蔭様 おかげさま |
(your) backing, assistance |
|
47.
|
様格 ようかく |
(ling) essive |
|
48.
|
各種各様 かくしゅかくよう |
individual (different) ways of doing things, being different (varied) for each item (type) |
|
49.
|
仕様のない しようのない |
hopeless, good-for-nothing, incorrigible |
|
50.
|
縫い模様 ぬいもよう |
embroidered design |
|
51.
|
泳ぎ様 およぎよう |
way of swimming |
|
52.
|
御疲れ様 おつかれさま |
thank you, many thanks, much appreciated, that''s enough for today |
|
53.
|
水玉模様 みずたまもよう |
polka dots |
|
54.
|
唐様 からよう |
Chinese design, Chinese style |
|
55.
|
ご苦労様 ごくろうさま |
thank you very much for your ..., I appreciate your efforts |
|
56.
|
後ろ様に倒れる うしろざまにたおれる |
to fall backward |
|
57.
|
種々様々 しゅじゅさまざま |
a great variety of, all sorts or kinds of, multifarious |
|
58.
|
多様性 たようせい |
diversity, variety |
|
59.
|
各人各様 かくじんかくよう |
So many men, so many ways |
|
60.
|
仕様の無い しようのない |
hopeless, good-for-nothing, incorrigible |
|
61.
|
無様 ぶざま |
unshapely, unsightly, clumsy, unpresentable, uncouth |
|
62.
|
泳げる様に為る およげるようになる |
to learn how to swim |
|
63.
|
御父様 おとうさま |
father |
|
64.
|
水様液 すいようえき |
(translucent) aqueous solution |
|
65.
|
同じ様 おなじよう |
similar |
|
66.
|
ご愁傷様でございます ごしゅうしょうさまでございます |
condolences |
|
67.
|
御蔭様 おかげさま |
(your) backing, assistance |
|
68.
|
種種様様 しゅじゅさまざま |
a great variety of, all sorts or kinds of, multifarious |
|
69.
|
体様 たいよう |
situation, terms |
|
70.
|
お陰様で おかげさまで |
(I''m fine) thank you |
|
71.
|
様子見 ようすみ |
wait-and-see |
|
72.
|
観音様 かんのんさま |
Kannon (Kwannon), Buddhist deity of mercy, clitoris |
|
73.
|
仕様もない しょうもない |
useless, stupid, good-for-nothing |
|
74.
|
御母様 おかあさま |
mother |
|
75.
|
裾模様 すそもよう |
kimono with design on the skirt |
|
76.
|
ご馳走様でした ごちそうさまでした |
said after meals |
|
77.
|
御蔭様で おかげさまで |
Thanks to god, thanks to you |
|
78.
|
出様 でよう |
attitude, move, measures (to take) |
|
79.
|
態様 たいよう |
situation, terms |
|
80.
|
お客様 おきゃくさま |
guest, visitor, customer |
|
81.
|
様子見ムード ようすみムード |
wait-and-see mood |
|
82.
|
貴様 きさま |
(sens) you |
|
83.
|
仕様もない しようもない |
useless, stupid, good-for-nothing |
|
84.
|
模様次第 もようしだい |
according to circumstances, dependent on the state of things |
|
85.
|
横様 よこさま |
wickedness, sideways, unreasonable |
|
86.
|
考え様 かんがえよう |
way of thinking, one''s perspective |
|
87.
|
生き神様 いきがみさま |
living god, saintly person |
|
88.
|
同様に どうように |
identically, in the (exact) same way, similarly |
|
89.
|
すぐ様 すぐさま |
immediately, promptly |
|
90.
|
御客様 おきゃくさま |
guest, visitor, customer |
|
91.
|
掌を指す様に知っている たなごころをさすようにしっている |
to know (something) like the palm of one''s hand |
|
92.
|
大奥様 おおおくさま |
lady of the house |
|
93.
|
お互い様 おたがいさま |
we are of equal status in this regard |
|
94.
|
様子次第 ようすしだい |
according to circumstances, depending on the state of things, according to how the situation develops |
|
95.
|
亀甲模様 きっこうもよう |
hexagonal pattern |
|
96.
|
仕様も無い しょうもない |
useless, stupid, good-for-nothing |
|
97.
|
模様替え もようがえ |
rearranging, remodeling, remodelling |
|
98.
|
横様 よこざま |
wickedness, sideways, unreasonable |
|
99.
|
荒れ模様 あれもよう |
stormy, threatening |
|
100.
|
生き様 いきざま |
(sens) form of existence, way of life |
|
101.
|
内部仕様 ないぶしよう |
internal method, inner resources |
|
102.
|
と同じ様に とおなじように |
in the same way as, just like |
|
103.
|
御苦労様 ごくろうさま |
thank you very much for your ..., I appreciate your efforts |
|
104.
|
上下逆様 じょうげさかさま |
upside down |
|
105.
|
大様 おおよう |
largehearted, generous |
|
106.
|
お子様 おこさま |
child (someone else''s) |
|
107.
|
仕様も無い しようもない |
useless, stupid, good-for-nothing |
|
108.
|
毛様体 もうようたい |
ciliary body (of the eye) |
|
109.
|
行く様に勧める いくようにすすめる |
to encourage someone to go |
|
110.
|
生活様式 せいかつようしき |
one''s lifestyle |
|
111.
|
内裏様 だいりさま |
the Emperor, emperor and empress dolls |
|
112.
|
どう仕様もない どうしようもない |
it cannot be helped, there is no other way |
|
113.
|
御互い様 おたがいさま |
we are of equal status in this regard |
|
114.
|
上様 うえさま |
emperor, shogun, honored person (honoured) |
|
115.
|
弾ける様に笑う はじけるようにわらう |
to burst into laughter |
|
116.
|
お子様セット おこさまセット |
kid''s meal, special meal prepared for children at a restaurant |
|
117.
|
宮様 みやさま |
prince, princess |
|
118.
|
仕様書 しようしょ |
specification document |
|
119.
|
紋様 もんよう |
pattern, design |
|
120.
|
俺様 おれさま |
I, myself (pompously) |
|
121.
|
行動様式 こうどうようしき |
behavioral pattern |
|
122.
|
生物多様性 せいぶつたようせい |
biodiversity |
|
123.
|
二様 によう |
methods |
|
124.
|
どう仕様も無い どうしようもない |
it cannot be helped, there is no other way |
|
125.
|
御御様 おごうさま |
(term of respect for) another''s wife or daughter |
|
126.
|
上様 うえざま |
emperor, shogun, honored person (honoured) |
|
127.
|
虫様突起炎 ちゅうようとっきえん |
appendicitis |
|
128.
|
お子様ランチ おこさまランチ |
kid''s lunch, special lunch (meal) prepared for children at a restaurant |
|
129.
|
様相論理学 ようそうろんりがく |
modal logic |
|
130.
|
宮様お二所 みやさまおふたところ |
two Imperial princes |
|
131.
|
仕様書き しようがき |
specification documents |
|
132.
|
下様 しもざま |
lower classes, common people |
|
133.
|
此の様 このよう |
like this, this sort, this way |
|
134.
|
雪の様に白い ゆきのようにしろい |
white as snow |
|
135.
|
乳様突起 にゅうようとっき |
mastoid |
|
136.
|
どちら様 どちらさま |
who are you? |
|
137.
|
御釈迦様 おしゃかさま |
Buddha, Shakyamuni |
|
138.
|
上様 かみさま |
emperor, shogun, honored person (honoured), (another person''s) wife |
|
139.
|
直ぐ様 すぐさま |
immediately, promptly |
|
140.
|
お釈迦様 おしゃかさま |
Buddha, Shakyamuni |
|
141.
|
様体 ようたい |
appearance, condition |
|
142.
|
救い様がない すくいようがない |
beyond saving |
|
143.
|
使い様 つかいよう |
how to use |
|
144.
|
有り様 ありよう |
state, condition, circumstances, the way things are or should be, truth |
|
145.
|
何の様 どのよう |
how |
|
146.
|
此の様に このように |
in this manner, in this way, like this |
|
147.
|
雪模様 ゆきもよう |
threatening to snow |
|
148.
|
如何様 いかさま |
fraud, trickery, counterfeit |
|
149.
|
の様に のように |
like, similar to, as with, in the same way |
|
150.
|
御釈迦様 おしゃかさん |
Buddha, Shakyamuni |
|
151.
|
織り模様 おりもよう |
woven pattern or design |
|
152.
|
泥の様に寝る どろのようにねる |
to sleep like a log |
|
153.
|
お釈迦様 おしゃかさん |
Buddha, Shakyamuni |
|
154.
|
様態 ようたい |
form, situation, condition |
|
155.
|
救い様のない すくいようのない |
hopeless, irredeemable |
|
156.
|
姉様人形 あねさまにんぎょう |
paper doll modeled after a kimono-clad woman (modelled) |
|
157.
|
何の様なこと どのようなこと |
what kind (of thing) |
|
158.
|
今日様 こんにちさま |
sun god |
|
159.
|
先様 さきさま |
the other party |
|
160.
|
如何様 いかよう |
how |
|
161.
|
コリント様式 コリントようしき |
Corinthian order (building style) |
|
162.
|
御釈迦様の誕生日 おしゃかさまのたんじょうび |
Buddha''s birthday |
|
163.
|
色模様 いろもよう |
colored pattern, coloured pattern, love scene |
|
164.
|
天気模様 てんきもよう |
weather conditions |
|
165.
|
お釈迦様の誕生日 おしゃかさまのたんじょうび |
Buddha''s birthday |
|
166.
|
胸が痛む様な出来事 むねがいたむようなできごと |
painful incident |
|
167.
|
市松模様 いちまつもよう |
checks, check (checkered, chequered) pattern, checkerboard |
|
168.
|
有様 ありよう |
state, condition, circumstances, the way things are or should be, truth |
|
169.
|
何人様 なんびとさま |
how many people |
|
170.
|
今様 いまよう |
modern style |
|
171.
|
千種万様 せんしゅばんよう |
an infinite variety, multifarious, being extremely varied and wide-ranging |
|
172.
|
如何様師 いかさまし |
cheat, swindler |
|
173.
|
ドーリア様式 ドーリアようしき |
Doric order (building) |
|
174.
|
御愁傷様でございます ごしゅうしょうさまでございます |
condolences |
|
175.
|
寝様 ねざま |
sleeping posture |
|
176.
|
天道様 てんとうさま |
the sun, providence, god |
|
177.
|
お嬢様 おじょうさま |
(term of respect for) another''s daughter, daughter of a high-class family |
|
178.
|
様変わる さまがわる |
to change the state of things |
|
179.
|
仰様に のけざまに |
on one''s back |
|
180.
|
思う様 おもうさま |
to one''s heart''s content |
|
181.
|
幼様 いとさま |
daughter (of a good family) |
|
182.
|
何方様 どちらさま |
who are you? |
|
183.
|
今様歌 いまよううた |
Heian poetry style |
|
184.
|
千態万様 せんたいばんよう |
great diversity of form |
|
185.
|
反様 かいさま |
upside down, inside out |
|
186.
|
ビザンチン様式 ビザンチンようしき |
Byzantine style (of architecture) |
|
187.
|
御嬢様 おじょうさま |
(term of respect for) another''s daughter, daughter of a high-class family |
|
188.
|
新品同様 しんぴんどうよう |
as good as new |
|
189.
|
お雛様 おひなさま |
set of dolls on display |
|
190.
|
様様 さまさま |
our gracious (Queen), honorific that attaches to name of a person or thing that has bestowed grace or favour upon you, agreeable condition |
|
191.
|
禁裏様 きんりさま |
the emperor |
|
192.
|
斯様 かよう |
in such a manner, like this |
|
193.
|
幼様 いとさん |
daughter (of a good family) |
|
194.
|
何様 なにさま |
what kind, how, indeed, truly, extremely, to be sure |
|
195.
|
佐様 さよう |
such, of that kind, like that, yes, indeed, well ... |
|
196.
|
染め模様 そめもよう |
dyed pattern |
|
197.
|
姫様 ひめさま |
daughter of a nobleman |
|
198.
|
愛様 いとさん |
daughter (of a good family) |
|
199.
|
御世話様 おせわさま |
thanks for taking care of me, thanks for taking care of my loved one |
|
200.
|
申し様 もうしよう |
words, expression |