| 明 |
あきら, メイ, あけ, あす, きら, け, さや, さやか, とし, はる, み, あ.かす, あ.くる, ミョウ, ミン, あ.かり, あか.るい, あか.るむ, あか.らむ, あき.らか, あ.ける, -あ.け, あ.く, め bright, light |
| This kanji has 8 strokes: 4 strokes in the "sun" radical 日 (ひ) and 4 other strokes | ||
| Sample Compounds (200): | ||
|
1.
|
明くる あくる |
next, following |
|
2.
|
自明 じめい |
obvious, self-evident, trivial, axiomatic, self-explanatory |
|
3.
|
身分証明書 みぶんしょうめいしょ |
identification papers, ID |
|
4.
|
明晩 みょうばん |
tomorrow evening |
|
5.
|
明け暮れ あけくれ |
morning and evening, all the time |
|
6.
|
明くる日 あくるひ |
next day, following day |
|
7.
|
明暗 めいあん |
light and darkness, light and shade |
|
8.
|
失明 しつめい |
loss of eyesight |
|
9.
|
文明 ぶんめい |
civilization, civilisation, culture, Bummei era (1469.4.28-1487.7.20) |
|
10.
|
年明け ねんあけ |
beginning of the year, early in the new year, expiration of a term of service |
|
11.
|
賢明 けんめい |
wisdom, intelligence, prudence |
|
12.
|
証明 しょうめい |
proof, verification |
|
13.
|
釈明 しゃくめい |
explanation, vindication |
|
14.
|
明治 めいじ |
Meiji era (1868.9.8-1912.7.30) |
|
15.
|
解明 かいめい |
clarification, elucidation, explication |
|
16.
|
明文化 めいぶんか |
stipulate |
|
17.
|
明け方 あけがた |
dawn |
|
18.
|
表明 ひょうめい |
declaration, indication, representation, manifestation, demonstration, expression, announcement, assertion |
|
19.
|
明朝 みょうちょう |
tomorrow morning |
|
20.
|
鮮明 せんめい |
vivid, clear, distinct |
|
21.
|
明らか あきらか |
obvious, evident, clear, plain |
|
22.
|
究明 きゅうめい |
investigation (esp. in academic and scientific contexts) |
|
23.
|
明快 めいかい |
clarion, clarity |
|
24.
|
言明 げんめい |
declaration, statement, assertion |
|
25.
|
不透明 ふとうめい |
opacity |
|
26.
|
明確 めいかく |
clear up, clarify, define |
|
27.
|
明明後日 しあさって |
(in) three days time (two days after tomorrow) |
|
28.
|
梅雨明け つゆあけ |
the end of the rainy season |
|
29.
|
声明 せいめい |
declaration, statement, proclamation |
|
30.
|
証明書 しょうめいしょ |
certificate (usually of proof of something), credentials |
|
31.
|
週明け しゅうあけ |
beginning of the week, new week opening, Monday |
|
32.
|
明記 めいき |
clear writing, specification |
|
33.
|
意味不明 いみふめい |
of uncertain meaning, ambiguous, cryptic |
|
34.
|
明ける あける |
to dawn, to become daylight |
|
35.
|
明示 めいじ |
specification, explicitly state |
|
36.
|
明かす あかす |
to pass (e.g. the night), to spend, to reveal, to divulge |
|
37.
|
透明 とうめい |
transparency, cleanness |
|
38.
|
明り あかり |
lamplight, light (in general), brightness |
|
39.
|
打ち明ける うちあける |
to be frank, to speak one''s mind, to open one''s heart |
|
40.
|
明かり あかり |
lamplight, light (in general), brightness |
|
41.
|
明日 あした |
tomorrow |
|
42.
|
不明 ふめい |
unknown, obscure, indistinct, uncertain, ambiguous, ignorant, lack of wisdom, anonymous, unidentified |
|
43.
|
明日 あす |
tomorrow |
|
44.
|
明瞭 めいりょう |
clarity |
|
45.
|
弁明 べんめい |
explanation, excuse, vindication, apology |
|
46.
|
明るい あかるい |
bright, colourful, cheerful, familiar (with), knowledgeable (about) |
|
47.
|
明日 みょうにち |
tomorrow |
|
48.
|
夜明け よあけ |
dawn, daybreak |
|
49.
|
明言 めいげん |
declaration, statement |
|
50.
|
光明 こうみょう |
glory, hope, bright future |
|
51.
|
発明 はつめい |
invention |
|
52.
|
明後日 あさって |
day after tomorrow |
|
53.
|
説明 せつめい |
explanation, exposition |
|
54.
|
明年 みょうねん |
next year |
|
55.
|
明後日 みょうごにち |
day after tomorrow |
|
56.
|
明朗 めいろう |
bright, clear, cheerful |
|
57.
|
公明 こうめい |
fairness, justice |
|
58.
|
明星 みょうじょう |
morning star, Venus, Lucifer, preeminent person (within their own field), star (of the stage, silver screen, etc.) |
|
59.
|
説明書 せつめいしょ |
(printed) instructions |
|
60.
|
英明 えいめい |
intelligent, wise, bright, brilliant, clear-sighted |
|
61.
|
公明党 こうめいとう |
New Komeito (Japanese political party), New Clean Government Party, Justice Party |
|
62.
|
明白 めいはく |
obvious, overt, cleat, plain, frank |
|
63.
|
照明 しょうめい |
illumination |
|
64.
|
判明 はんめい |
establishing, proving, identifying, confirming |
|
65.
|
明細 めいさい |
details, obvious, detailed statement |
|
66.
|
未明 みめい |
early dawn, grey of morning, gray of morning |
|
67.
|
半透明 はんとうめい |
semi-transparent, translucent |
|
68.
|
旗幟鮮明 きしせんめい |
making one''s attitude (position, stand) clear (lit: unfurling and clearly showing one''s banner) |
|
69.
|
明細書 めいさいしょ |
detailed statement |
|
70.
|
説明文 せつめいぶん |
explanatory note |
|
71.
|
明和 めいわ |
Meiwa era (1764.6.2-1772.11.16) |
|
72.
|
内容証明 ないようしょうめい |
certification of contents |
|
73.
|
花明かり はなあかり |
the brilliance of cherry blossoms which illuminate the evening |
|
74.
|
無色透明 むしょくとうめい |
colorless and transparent |
|
75.
|
工巧明 くぎょうみょう |
silpasthanavidya (ancient Indian study of the arts, inc. mathematics and mechanics) |
|
76.
|
明を失う めいをうしなう |
to lose one''s eyesight |
|
77.
|
直接簡明 ちょくせつかんめい |
simple and plain, staightforward |
|
78.
|
幽明 ゆうめい |
semidarkness, deep and strange, hades, the present and the other world, dark and light |
|
79.
|
がら明き がらあき |
virtually empty, quite empty |
|
80.
|
分明 ぶんみょう |
clearness, clear understanding |
|
81.
|
月明り つきあかり |
moonlight |
|
82.
|
照明器具 しょうめいきぐ |
lighting equipment |
|
83.
|
明太 めんたい |
walleye pollack (Theragra chalcogramma), Alaska pollack |
|
84.
|
犯行声明文 はんこうせいめいぶん |
letter of responsibility (for a crime) |
|
85.
|
機械文明 きかいぶんめい |
technical civilization, technical civilisation |
|
86.
|
自明の理 じめいのり |
self-evident truth, truism, axiom |
|
87.
|
明細表 めいさいひょう |
itemized account, itemised account |
|
88.
|
雪明かり ゆきあかり |
brightness of snow, reflected light of snow, (by) snow light |
|
89.
|
明媚 めいび |
beautiful |
|
90.
|
年期明け ねんきあけ |
expiration of a term of service |
|
91.
|
課税証明書 かぜいしょうめいしょ |
tax declaration certificate |
|
92.
|
無明 むみょう |
(Buddh) avidya (ignorance) |
|
93.
|
行方不明 ゆくえふめい |
missing, unaccounted for |
|
94.
|
水明 すいめい |
light shimmering on water |
|
95.
|
明美 めいび |
picturesque, beautiful |
|
96.
|
直接照明 ちょくせつしょうめい |
direct lighting |
|
97.
|
幽明相隔てる ゆうめいあいへだてる |
to die |
|
98.
|
また明日 またあした |
see you tomorrow |
|
99.
|
分明 ぶんめい |
clearness, clear understanding |
|
100.
|
健康証明書 けんこうしょうめいしょ |
health certificate |
|
101.
|
明け暮れる あけくれる |
to do nothing but, to spend all one''s time doing |
|
102.
|
照明弾 しょうめいだん |
a flare |
|
103.
|
明太子 めんたいこ |
walleye pollack roe (generally served salted and spiced with red pepper) |
|
104.
|
秘密を明かす ひみつをあかす |
to disclose a secret |
|
105.
|
休会明け きゅうかいあけ |
reassembling of a legislature |
|
106.
|
明け あけ |
beginning, dawn, end, expiration |
|
107.
|
明察 めいさつ |
discernment, penetration, insight, intellectual acumen |
|
108.
|
雪明り ゆきあかり |
brightness of snow, reflected light of snow, (by) snow light |
|
109.
|
明晰 めいせき |
clear |
|
110.
|
年明け としあけ |
beginning of the year, early in the new year |
|
111.
|
会社説明会 かいしゃせつめいかい |
company information session |
|
112.
|
無明長夜 むみょうじょうや |
the long night of spiritual darkness |
|
113.
|
行方不明者 ゆくえふめいしゃ |
missing person |
|
114.
|
明暗両面 めいあんりょうめん |
(both) the bright and dark sides |
|
115.
|
澄明 ちょうめい |
clear and bright |
|
116.
|
明敏 めいびん |
intelligence, discernment |
|
117.
|
直截簡明 ちょくせつかんめい |
simple and plain, staightforward |
|
118.
|
有り明け ありあけ |
dawn or daybreak (with the moon still visible), all night |
|
119.
|
アクセント照明 アクセントしょうめい |
accent lighting |
|
120.
|
検査証明書 けんさしょうめいしょ |
inspection certificate |
|
121.
|
明け放す あけはなす |
to open wide (doors, windows, etc.), to fling open |
|
122.
|
照明灯 しょうめいとう |
light used for brightly lighting up a plaza, building, etc. |
|
123.
|
明達 めいたつ |
wisdom |
|
124.
|
鼻を明かす はなをあかす |
to take advantage of another''s misfortune |
|
125.
|
休日明け きゅうじつあけ |
the day after a holiday |
|
126.
|
明けっぱなし あけっぱなし |
leaving open or ajar |
|
127.
|
失明者 しつめいしゃ |
blind person |
|
128.
|
明視 めいし |
clarity of vision |
|
129.
|
先見の明 せんけんのめい |
foresight, anticipation |
|
130.
|
明晰夢 めいせきむ |
lucid dream (dreaming while knowing that you are dreaming) |
|
131.
|
解き明かす ときあかす |
to explain, to dispel doubts |
|
132.
|
明 みょう |
(Buddh) vidya (wisdom), mantra, the coming (4th of July, etc.) |
|
133.
|
降三世明王 ごうざんぜみょうおう |
(Buddh) Trailokyavijaya Vidya-raja, conqueror of the three worlds |
|
134.
|
明烏 あけがらす |
daybreak sound of a crow, (name of) poetry anthology |
|
135.
|
成績証明書 せいせきしょうめいしょ |
transcript of results, report of results |
|
136.
|
明文 めいぶん |
statement (e.g. law) |
|
137.
|
徹底究明 てっていきゅうめい |
thorough investigation, complete inquiry |
|
138.
|
有明 ありあけ |
dawn |
|
139.
|
インダス文明 インダスぶんめい |
Indus (valley) civilization (civilisation) |
|
140.
|
文明が進むに連れて ぶんめいがすすむにつれて |
with the advance of civilization (civilisation) |
|
141.
|
明け放れる あけはなれる |
to give way to the light of the morning (i.e., the darkness gives way) |
|
142.
|
明断 めいだん |
clear or definite judgement (judgment) |
|
143.
|
必要は発明の母 ひつようははつめいのはは |
necessity is the mother of invention |
|
144.
|
泣き明かす なきあかす |
to weep the night out, to weep all night |
|
145.
|
明けっ広げ あけっぴろげ |
unguarded, frank, open |
|
146.
|
先発明主義 せんぱつめいしゅぎ |
first-to-invent system (e.g. in patent law) |
|
147.
|
明眸 めいぼう |
bright or beautiful eyes |
|
148.
|
年明ける としあける |
the New Year dawns |
|
149.
|
明 みん |
Ming (dynasty of China, 1368-1644) |
|
150.
|
今日明日 きょうあす |
today and tomorrow, today or tomorrow, in a day or two |
|
151.
|
明応 めいおう |
Meiou era (1492.7.19-1501.2.29) |
|
152.
|
星明かり ほしあかり |
starlight |
|
153.
|
天地神明 てんちしんめい |
the gods of heaven and earth |
|
154.
|
夕明り ゆうあかり |
lingering light of evening |
|
155.
|
カリ明礬 カリみょうばん |
potassium alum |
|
156.
|
文明の衝突 ぶんめいのしょうとつ |
clash of civilizations |
|
157.
|
原因究明 げんいんきゅうめい |
investigation to determine the cause (of), tracing something back to its origin |
|
158.
|
証明されたもの しょうめいされたもの |
certified true copy (e.g. of document) |
|
159.
|
明徴 めいちょう |
clarification |
|
160.
|
泣き明す なきあかす |
to weep the night out, to weep all night |
|
161.
|
明けっ放し あけっぱなし |
leaving open or ajar |
|
162.
|
取り扱い説明書 とりあつかいせつめいしょ |
user''s manual, handling instructions |
|
163.
|
明治維新 めいじいしん |
Meiji Restoration |
|
164.
|
川明り かわあかり |
glow of river in darkness |
|
165.
|
明眸皓歯 めいぼうこうし |
starry eyes and beautiful white teeth (said of beautiful women) |
|
166.
|
納税者証明番号 のうぜいしゃしょうめいばんごう |
tax identification number, TIN |
|
167.
|
開明 かいめい |
civilization, civilisation, enlightenment |
|
168.
|
明 めい |
brightness, clarity, acumen, power of vision |
|
169.
|
今明日 こんみょうにち |
today and (or) tomorrow |
|
170.
|
明荷 あけに |
luggage trunk for sumo wrestlers and referees, wicker basket for sumo wrestler''s belt, apron, etc. |
|
171.
|
正体不明 しょうたいふめい |
unidentifiable, unidentified |
|
172.
|
明方 あけがた |
dawn |
|
173.
|
天明 てんめい |
dawn, daybreak, Temmei era (1781.4.2-1789.1.25) |
|
174.
|
踊り明かす おどりあかす |
to dance all night, to dance until dawn |
|
175.
|
クロム明礬 クロムみょうばん |
chrome alum |
|
176.
|
文明開化 ぶんめいかいか |
Japan''s Westernization movement during the Meiji era (Westernisation) |
|
177.
|
原因不明 げんいんふめい |
cause unknown |
|
178.
|
明け六つ あけむつ |
the sixth hour of the morning |
|
179.
|
証明された物 しょうめいされたもの |
certified true copy (e.g. of document) |
|
180.
|
不在証明 ふざいしょうめい |
alibi |
|
181.
|
泣明す なきあかす |
to weep the night out, to weep all night |
|
182.
|
明けておめでとうございます あけておめでとうございます |
Happy New Year |
|
183.
|
取扱説明書 とりあつかいせつめいしょ |
user''s manual, handling instructions |
|
184.
|
明治座 めいじざ |
the Meijiza Theater |
|
185.
|
目が明く めがあく |
to come to see, to come to understand, to regain sight |
|
186.
|
納税証明書 のうぜいしょうめいしょ |
tax payment certification, certificate of tax payment |
|
187.
|
外国人登録原票記載事項証明書 がいこくじんとうろくげんぴょうきさいじこうしょうめいしょ |
certification of information recorded on foreign resident registration file |
|
188.
|
明々 あかあか |
brightly lit, brightly lighted, lit up, lighted up |
|
189.
|
婚姻要件具備証明書 こんいんようけんぐびしょうめいしょ |
certificate of legal capacity to contract marriage, certification of one''s legal capacity to be married |
|
190.
|
明解 めいかい |
clear understanding |
|
191.
|
清風明月 せいふうめいげつ |
refreshing breeze and the bright moon, a beautiful nocturnal scene with a full moon |
|
192.
|
明明 あかあか |
brightly lit, brightly lighted, lit up, lighted up |
|
193.
|
転出証明 てんしゅつしょうめい |
change of address certificate |
|
194.
|
陽明学 ようめいがく |
neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers) |
|
195.
|
シーリング照明器具 シーリングしょうめいきぐ |
ceiling light |
|
196.
|
文明館 ぶんめいかん |
the Bunmeikan Theater |
|
197.
|
現代文明 げんだいぶんめい |
modern civilization, modern civilisation |
|
198.
|
証明した写し しょうめいしたうつし |
certified true copy (of documents) |
|
199.
|
明朝 みんちょう |
Ming Dynasty, Ming-cho type(face) |
|
200.
|
不鮮明 ふせんめい |
blur, blurred, indistinct |