| This kanji has 5 strokes: a single stroke in the "left" radical 丿 (の) and 4 other strokes | ||
| Sample Compounds (171): | ||
|
1.
|
粗末 そまつ |
crude, rough, plain, humble |
|
2.
|
端末 たんまつ |
computer terminal |
|
3.
|
末期的 まっきてき |
decadent, terminal |
|
4.
|
幕末 ばくまつ |
closing days of the Tokugawa shogunate, end of Edo era |
|
5.
|
端末機 たんまつき |
a terminal (unit) |
|
6.
|
末 うら |
top end, tip |
|
7.
|
巻末 かんまつ |
end of a book |
|
8.
|
末 すえ |
end, close, future, finally, tip, top, trivialities, posterity, youngest child |
|
9.
|
歳末 さいまつ |
year end |
|
10.
|
期末 きまつ |
end of term |
|
11.
|
末 まつ |
the end of, powder |
|
12.
|
年末 ねんまつ |
end-of-year |
|
13.
|
末っ子 すえっこ |
youngest child |
|
14.
|
末日 まつじつ |
last day (of a month) |
|
15.
|
始末 しまつ |
management, dealing, settlement, cleaning up, getting rid of, end result (usu. bad) |
|
16.
|
末広 すえひろ |
folding fan |
|
17.
|
末に すえに |
finally, at the end (of), following |
|
18.
|
結末 けつまつ |
end, conclusion |
|
19.
|
末尾 まつび |
end (e.g. of report, document, paragraph, etc.) |
|
20.
|
終末 しゅうまつ |
an end, a close |
|
21.
|
月末 げつまつ |
end of the month |
|
22.
|
不始末 ふしまつ |
mismanagement, malpractice, malpractise, wastefulness, carelessness, misconduct, unthriftiness |
|
23.
|
粉末 ふんまつ |
fine powder |
|
24.
|
週末 しゅうまつ |
weekend |
|
25.
|
野末 のずえ |
corners of a field |
|
26.
|
世紀末 せいきまつ |
end of a century (esp. 19th), fin-de-siecle |
|
27.
|
後始末 あとしまつ |
settlement (of affairs), remedial measures, cleaning up afterwards |
|
28.
|
末期 まっき |
closing years (period, days), last stage |
|
29.
|
末端 まったん |
end, tip, extremities |
|
30.
|
末子 まっし |
youngest child |
|
31.
|
硼酸末 ほうさんまつ |
borax powder |
|
32.
|
語末 ごまつ |
end of a word, suffix |
|
33.
|
末期がん まっきがん |
terminal cancer |
|
34.
|
末末 すえずえ |
distant future, descendants, lower classes |
|
35.
|
お粗末 おそまつ |
poor, lame, ill-prepared |
|
36.
|
本末 ほんまつ |
essence and fringe, beginning and ending, root and branch, means and end |
|
37.
|
末端価格 まったんかかく |
retail or street price |
|
38.
|
粗末なお菜 そまつなおさい |
poor side dish |
|
39.
|
末子音 まつしいん |
final consonant |
|
40.
|
行く末 ゆくすえ |
fate, one''s future, end of (text) line, line terminator |
|
41.
|
末期の水 まつごのみず |
attend a dying person |
|
42.
|
末木 うらき |
treetop |
|
43.
|
お粗末さまでした おそまつさまでした |
expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten |
|
44.
|
本末転倒 ほんまつてんとう |
failing to properly evaluate the (relative) importance (of), putting the cart before the horse, mistaking the cause for the end, mistaking the insignificant for the essential, getting one''s priorities backwards |
|
45.
|
末端巨大症 まったんきょだいしょう |
acromegaly |
|
46.
|
粗末にする そまつにする |
to waste, to treat shabbily, to treat frivolously, to handle roughly, to treat without respect |
|
47.
|
末寺 まつじ |
branch temple |
|
48.
|
行の末尾 ぎょうのまつび |
end of line |
|
49.
|
末期癌 まっきがん |
terminal cancer |
|
50.
|
末葉 うらば |
end leaves, top leaves, last leaves |
|
51.
|
お粗末様でした おそまつさまでした |
expression of humility said by the person who provided a meal after it is eaten |
|
52.
|
本末顛倒 ほんまつてんとう |
failing to properly evaluate the (relative) importance (of), putting the cart before the horse, mistaking the cause for the end, mistaking the insignificant for the essential, getting one''s priorities backwards |
|
53.
|
末端肥大症 まったんひだいしょう |
acromegaly |
|
54.
|
粗末に扱う そまつにあつかう |
to handle (a thing) roughly |
|
55.
|
末社 まっしゃ |
subordinate shrine, professional entertainer |
|
56.
|
行末 ぎょうまつ |
fate, one''s future, end of (text) line, line terminator |
|
57.
|
末期症状 まっきじょうじょう |
terminal symptoms |
|
58.
|
末葉 うれは |
end leaves, top leaves, last leaves |
|
59.
|
亜鉛末 あえんまつ |
zinc dust |
|
60.
|
本木にまさる末木なし もときにまさるうらきなし |
try though one might, it''s impossible to replace one''s first love |
|
61.
|
末男 ばつなん |
youngest son |
|
62.
|
末若い うらわかい |
young, youthful |
|
63.
|
行末 ゆくすえ |
fate, one''s future, end of (text) line, line terminator |
|
64.
|
末葉 すえば |
end leaves, top leaves, last leaves, the last descendant, the last days of any age, end, close |
|
65.
|
一期末代 いちごまつだい |
this world (life) and the next, eternity |
|
66.
|
末茶 まっちゃ |
powdered green tea for ceremonies |
|
67.
|
末女 まつじょ |
youngest daughter |
|
68.
|
今月末 こんげつまつ |
end of this month |
|
69.
|
末期養子 まつごようし |
deathbed adoption of a successor (to prevent extinction of the family line), person adopted by someone on his deathbed |
|
70.
|
末葉 ばつよう |
the last descendant, the last days of any age, end, close |
|
71.
|
学期末 がっきまつ |
end of term, end of semester |
|
72.
|
末長く すえながく |
long, forever |
|
73.
|
端末装置 たんまつそうち |
terminal equipment |
|
74.
|
末梢 まっしょう |
tree top, tip, periphery, minor details, nonessentials |
|
75.
|
今週末 こんしゅうまつ |
this weekend |
|
76.
|
末季 まっき |
closing years (period, days), last stage |
|
77.
|
末葉 まつよう |
the last descendant, the last days of any age, end, close |
|
78.
|
学年末 がくねんまつ |
end of school year |
|
79.
|
末 うれ |
new shoots, new growth (of a tree) |
|
80.
|
末弟 ばってい |
youngest brother, last disciple |
|
81.
|
断末魔 だんまつま |
death agony |
|
82.
|
末梢神経 まっしょうしんけい |
peripheral nerves |
|
83.
|
些末 さまつ |
trivial, trifling |
|
84.
|
末技 まつぎ |
poor workmanship |
|
85.
|
末頼もしい すえたのもしい |
promising (future) |
|
86.
|
末弟 まってい |
youngest brother, last disciple |
|
87.
|
顛末 てんまつ |
circumstance, facts, details |
|
88.
|
末梢的 まっしょうてき |
trivial, minor, insignificant |
|
89.
|
末吉 すえきち |
uncertain luck (as a fortune telling result), luck which will become apparent as time passes |
|
90.
|
末流 ばつりゅう |
descendants |
|
91.
|
末那 まな |
(Buddh) manas (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self) |
|
92.
|
年度末 ねんどまつ |
end of the fiscal year |
|
93.
|
末世 まっせ |
last days |
|
94.
|
歳末大売り出し さいまつおおうりだし |
big year-end sale |
|
95.
|
末恐ろしい すえおそろしい |
ominous, likely to grow worse |
|
96.
|
末流 まつりゅう |
descendants |
|
97.
|
期末試験 きまつしけん |
final exam |
|
98.
|
末々 すえずえ |
distant future, descendants, lower classes |
|
99.
|
末那識 まなしき |
(Buddh) manas-vijnana (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self) |
|
100.
|
末成 うらなり |
weak-looking fellow, pale-faced man, fruit grown near the top end of the vine |
|
101.
|
歳末大売出し さいまつおおうりだし |
big year-end sale |
|
102.
|
末枯れ うらがれ |
dying of the little twigs and branches |
|
103.
|
末僚 ばつりょう |
low-ranking official |
|
104.
|
季末 きまつ |
end of the season |
|
105.
|
年末を凌ぐ ねんまつをしのぐ |
to pull through the year end |
|
106.
|
末成り うらなり |
weak-looking fellow, pale-faced man, fruit grown near the top end of the vine |
|
107.
|
末枯れる うらがれる |
to die (esp. foliage as winter approaches) |
|
108.
|
末路 ばつろ |
last days, the end, one''s fate |
|
109.
|
議論の末に ぎろんのすえに |
after a heated discussion |
|
110.
|
末つ方 すえつかた |
end of a period, end of the world |
|
111.
|
末年 まつねん |
the last days, the final years, the last generation |
|
112.
|
年末調整 ねんまつちょうせい |
year-end tax adjustment |
|
113.
|
末生 すえなり |
fruit near end of the vine, weak-looking fellow |
|
114.
|
始末屋 しまつや |
thrifty person |
|
115.
|
末路 まつろ |
last days, the end, one''s fate |
|
116.
|
旧年末 きゅうねんまつ |
end of last year |
|
117.
|
末派 まっぱ |
sect, underling |
|
118.
|
年末年始 ねんまつねんし |
the New Year''s holiday, the period encompassing the close of the old year and the start of the new year |
|
119.
|
末生り うらなり |
weak-looking fellow, pale-faced man, fruit grown near the top end of the vine |
|
120.
|
始末書 しまつしょ |
written explanation or apology |
|
121.
|
末広がり すえひろがり |
spreading out like an open fan |
|
122.
|
末裔 ばつえい |
descendants |
|
123.
|
携帯情報端末 けいたいじょうほうたんまつ |
personal digital assistant, PDA |
|
124.
|
末の世 すえのよ |
last days |
|
125.
|
末輩 まっぱい |
underling, rank and file |
|
126.
|
年末迄 ねんまつまで |
before the end of this year |
|
127.
|
末席 ばっせき |
lowest seat, foot of the table |
|
128.
|
枝葉末節 しようまっせつ |
unimportant details (lit: branches and leaves), inessentials |
|
129.
|
末項 まっこう |
the last paragraph |
|
130.
|
末裔 まつえい |
descendants |
|
131.
|
末の末 すえのすえ |
the last |
|
132.
|
不仕末 ふしまつ |
mismanagement, malpractice, malpractise, wastefulness, carelessness, misconduct, unthriftiness |
|
133.
|
末席 まっせき |
lowest seat, foot of the table |
|
134.
|
末香 まっこう |
incense, incense powder |
|
135.
|
万劫末代 まんごうまつだい |
eternity, through all eternity, for evermore, for many generations to come |
|
136.
|
末の問題 すえのもんだい |
a mere trifle |
|
137.
|
末尾再帰 まつびさいき |
tail recursion |
|
138.
|
末席を汚す まっせきをけがす |
to attend a meeting |
|
139.
|
終末論 しゅうまつろん |
eschatology |
|
140.
|
末座 まつざ |
lowest seat |
|
141.
|
木末 こぬれ |
twigs, treetops |
|
142.
|
月末 つきずえ |
end of the month |
|
143.
|
末永い すえながい |
very long, many years of |
|
144.
|
末筆 まっぴつ |
part of end phrase in a letter |
|
145.
|
末節 まっせつ |
minor details, nonessentials |
|
146.
|
末始終 すえしじゅう |
forever, for life |
|
147.
|
原末 げんまつ |
base powder, bulk powder |
|
148.
|
末永い幸せ すえながいしあわせ |
many years of happiness |
|
149.
|
末筆乍ら まっぴつながら |
letter-closing phrase expressing regret for a delay |
|
150.
|
粉末状 ふんまつじょう |
powdered, in powder form |
|
151.
|
末孫 まっそん |
posterity |
|
152.
|
場末 ばすえ |
outskirts (e.g. of a shopping district), rundown district |
|
153.
|
末子 すえこ |
youngest child |
|
154.
|
葉末 はずえ |
tip of a leaf |
|
155.
|
原料粉末 げんりょうふんまつ |
base powder, bulk powder |
|
156.
|
末永く すえながく |
forever |
|
157.
|
末文 まつぶん |
phrases, etc. at the ends of letters, etc. |
|
158.
|
粉末冶金 ふんまつやきん |
powder metallurgy |
|
159.
|
末代 まつだい |
forever, in perpetuity |
|
160.
|
末子 すえっこ |
youngest child |
|
161.
|
毫末 ごうまつ |
minute amount |
|
162.
|
末法 まっぽう |
latter days (in Buddhism), age of decadence |
|
163.
|
文末 ぶんまつ |
end of a sentence |
|
164.
|
末代物 まつだいもの |
durable article |
|
165.
|
跡始末 あとしまつ |
settlement (of affairs), remedial measures, cleaning up afterwards |
|
166.
|
末子 ばっし |
youngest child |
|
167.
|
瑣末 さまつ |
trivial, trifling |
|
168.
|
御粗末 おそまつ |
poor, lame, ill-prepared |
|
169.
|
末期 まつご |
deathbed, hour of death |
|
170.
|
末法思想 まっぽうしそう |
pessimism due to decadent-age theory |
|
171.
|
平家の末 へいけのすえ |
descendant of the Taira (Heike) family |