| This kanji has 10 strokes: 4 strokes in the "tree" radical 木 (き) and 6 other strokes | ||
| Sample Compounds (46): | ||
|
1.
|
梅雨 ばいう |
rainy season, rain during the rainy season |
|
2.
|
塩梅 あんばい |
seasoning, condition, manner, flavour, flavor, state |
|
3.
|
梅雨入り つゆいり |
entering the rainy season, beginning of the rainy season |
|
4.
|
梅雨明け つゆあけ |
the end of the rainy season |
|
5.
|
紅梅 こうばい |
red-blossomed plum tree |
|
6.
|
梅干 うめぼし |
dried plum |
|
7.
|
梅干し うめぼし |
dried plum |
|
8.
|
青梅 あおうめ |
unripe plum |
|
9.
|
梅酒 うめしゅ |
sake with plums, unripe Japanese apricots soaked in spirits |
|
10.
|
入梅 つゆいり |
entering the rainy season, beginning of the rainy season |
|
11.
|
入梅 にゅうばい |
entering the rainy season, beginning of the rainy season |
|
12.
|
梅 うめ |
plum, Japanese apricot, prunus mume, lowest (of a three-tier ranking system) |
|
13.
|
梅雨 つゆ |
rainy season, rain during the rainy season |
|
14.
|
白梅 しらうめ |
white plum blossoms |
|
15.
|
白梅 はくばい |
white plum blossoms |
|
16.
|
梅雨期 ばいうき |
rainy season |
|
17.
|
寒紅梅 かんこうばい |
winter plum tree with reddish blossoms |
|
18.
|
蝋梅 ろうばい |
Japanese allspice |
|
19.
|
梅雨空 つゆぞら |
overcast sky in the rainy season |
|
20.
|
寒梅 かんばい |
plum tree which blossoms in winter |
|
21.
|
臘梅 ろうばい |
Japanese allspice |
|
22.
|
梅雨晴れ つゆばれ |
sunny spell during rainy season |
|
23.
|
観梅 かんばい |
plum blossom viewing |
|
24.
|
梅雨前線 ばいうぜんせん |
seasonal rain front |
|
25.
|
金糸梅 きんしばい |
rosemary goldcup, hypericum patulum |
|
26.
|
空梅雨 からつゆ |
(unusually) dry rainy season, rainless tsuyu |
|
27.
|
梅園 ばいえん |
plum garden or orchard |
|
28.
|
菜種梅雨 なたねづゆ |
long spell of rain in early spring |
|
29.
|
梅花 ばいか |
ume (plum) blossoms |
|
30.
|
実梅 みうめ |
Japanese apricot, ume |
|
31.
|
梅花 もいか |
plum blossom design, silk fabric with a plum blossom design |
|
32.
|
松竹梅 しょうちくばい |
pine, bamboo and plum (together an auspicious grouping), high, middle, and low ranking |
|
33.
|
常陸梅 ひたちうめ |
(sumo) era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II |
|
34.
|
常陸梅時代 ひたちうめじだい |
(sumo) era during early 1900s dominated by the grand champions Hitachiyama and Umegatani II |
|
35.
|
梅擬き うめもどき |
ilex |
|
36.
|
梅見 うめみ |
plum-blossom viewing |
|
37.
|
先天梅毒 せんてんばいどく |
congenital syphilis |
|
38.
|
梅酢 うめず |
plum vinegar, (salted) plum juice |
|
39.
|
梅毒 ばいどく |
syphilis |
|
40.
|
脳梅毒 のうばいどく |
cerebral syphilis |
|
41.
|
梅肉 ばいにく |
shredded dried plum, plum pulp |
|
42.
|
梅林 ばいりん |
ume (plum) grove |
|
43.
|
梅の実 うめのみ |
Japanese apricot, ume |
|
44.
|
梅暦 うめごよみ |
plum blossoms (as a harbinger of spring) |
|
45.
|
梅を塩に漬ける うめをしおにつける |
to preserve plums in salt, to salt plums |
|
46.
|
梅霖 ばいりん |
rainy season |