| 通 |
とん, ツウ, どおり, どうし, かよ.う, -どお.し, とお.し, とお.す, -どお.り, -とお.り, とお.り, とお.る, ツ, みち traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc. |
| This kanji has 10 strokes: 7 strokes in the "walk" radical 辷 (しんにょうしんにゅう) and 3 other strokes | ||
| Sample Compounds (200): | ||
|
1.
|
大通り おおどおり |
main street |
|
2.
|
通信社 つうしんしゃ |
news agency |
|
3.
|
通院 つういん |
commuting to hospital |
|
4.
|
通俗的 つうぞくてき |
plain and popular |
|
5.
|
融通 ゆうずう |
lending (money), finance, adaptability, versatility, flexibility, accommodation |
|
6.
|
共通語 きょうつうご |
common term, common language, lingua franca, standard language |
|
7.
|
表通り おもてどおり |
main street |
|
8.
|
交通機関 こうつうきかん |
transportation facilities |
|
9.
|
通告 つうこく |
announcement, notice |
|
10.
|
通達 つうたつ |
notification, directive (e.g. from higher to lower levels of the administration) |
|
11.
|
通じ つうじ |
passage, evacuation, movement of the bowels |
|
12.
|
通勤 つうきん |
commuting to work |
|
13.
|
通貨 つうか |
currency |
|
14.
|
意思疎通 いしそつう |
(coming to a) mutual understanding, understanding each other |
|
15.
|
通産省 つうさんしょう |
(former) Ministry of International Trade and Industry (now Ministry of Economy, Trade and Industry), MITI |
|
16.
|
通知 つうち |
notice, notification, report, posting |
|
17.
|
通例 つうれい |
usually, customarily |
|
18.
|
貫き通す つらぬきとおす |
to enforce (one''s) will |
|
19.
|
通信販売 つうしんはんばい |
mail order |
|
20.
|
見通し みとおし |
perspective, unobstructed view, outlook, forecast, prospect, insight, foresight |
|
21.
|
通産相 つうさんしょう |
Minister of International Trade and Industry |
|
22.
|
通路 つうろ |
passage, pathway |
|
23.
|
不通 ふつう |
suspension, interruption, stoppage, tie-up, cessation |
|
24.
|
通じる つうじる |
to run to, to lead to, to communicate, to understand, to be well-informed |
|
25.
|
貫通 かんつう |
pierce, penetrate, perforate |
|
26.
|
交通事故 こうつうじこ |
traffic accident |
|
27.
|
通報 つうほう |
report, tip, bulletin |
|
28.
|
通算 つうさん |
total |
|
29.
|
普通預金 ふつうよきん |
ordinary bank account |
|
30.
|
通り過ぎる とおりすぎる |
to pass, to pass through |
|
31.
|
通す とおす |
to let pass, to overlook, to continue, to keep, to make way for, to persist in |
|
32.
|
通過 つうか |
passage through, passing |
|
33.
|
疎通 そつう |
(mutual) understanding, communication, removal of blockage (esp. medical), drainage |
|
34.
|
人通り ひとどおり |
pedestrian traffic |
|
35.
|
通話 つうわ |
telephone call, talking, calling, (ctr) counter for telephone calls |
|
36.
|
通夜 つや |
all-night vigil over a body, wake |
|
37.
|
直通 ちょくつう |
direct communication |
|
38.
|
通信 つうしん |
correspondence, communication, transmission, news, signal |
|
39.
|
似通う にかよう |
to resemble closely |
|
40.
|
富士通 ふじつう |
Fujitsu |
|
41.
|
通信網 つうしんもう |
communications network |
|
42.
|
一通 いっつう |
one copy (of a document) |
|
43.
|
通り掛かる とおりかかる |
to happen to pass by |
|
44.
|
普通 ふつう |
general, ordinary, usual, train that stops at every station |
|
45.
|
一通り ひととおり |
from start to end, in general, ordinary, usual, briefly, roughly, one method |
|
46.
|
風通し かぜとおし |
ventilation |
|
47.
|
通帳 つうちょう |
passbook, bankbook |
|
48.
|
通 つう |
connoisseur, authority, (ctr) counter for letters, notes, documents, etc. |
|
49.
|
通 かなり |
considerably, fairly, quite |
|
50.
|
通り とおり |
avenue, street, way |
|
51.
|
通訳 つうやく |
interpretation, i.e. oral translation |
|
52.
|
通い かよい |
coming and going, commuting |
|
53.
|
通信衛星 つうしんえいせい |
communication satellite, Broadcast Satellite, BS |
|
54.
|
文字通り もじどおり |
literal, literally |
|
55.
|
通商 つうしょう |
commerce, trade |
|
56.
|
データ通信 データつうしん |
(comp) data communication |
|
57.
|
通り どおり |
in accordance with ..., following ..., .. Street, .. Avenue |
|
58.
|
裏通り うらどおり |
side street (often parallel to a main street), back street |
|
59.
|
通学 つうがく |
commuting to school, school commute |
|
60.
|
文通 ぶんつう |
correspondence, exchange of letters |
|
61.
|
一方通行 いっぽうつうこう |
one-way traffic |
|
62.
|
精通 せいつう |
acquaintance, having knowledge, being expert, being versed in, conversant |
|
63.
|
電通大 でんつうだい |
University of Electro-Communications |
|
64.
|
交通 こうつう |
communication, transportation, traffic, intercourse |
|
65.
|
通年 つうねん |
all year, year round |
|
66.
|
流通 りゅうつう |
circulation of money or goods, flow of water or air, distribution |
|
67.
|
交通費 こうつうひ |
traveling expenses, travelling expenses, carfare |
|
68.
|
開通 かいつう |
opening, open, taking effect, becoming active |
|
69.
|
通念 つうねん |
common idea, common wisdom, generally accepted idea |
|
70.
|
通称 つうしょう |
popular name, nickname, alias |
|
71.
|
共通 きょうつう |
commonness, community |
|
72.
|
通行 つうこう |
passage, passing |
|
73.
|
通う かよう |
to go back and forth, to ply between, to commute, to attend (school, church, etc.) |
|
74.
|
約束通り やくそくどおり |
as one promised |
|
75.
|
通る とおる |
to pass (by), to go through, to walk along, to pass exams, to attend (e.g. school) |
|
76.
|
交通網 こうつうもう |
traffic network |
|
77.
|
通用 つうよう |
popular use, circulation, to pass as |
|
78.
|
通し とおし |
direct, right through, straight |
|
79.
|
通常 つうじょう |
common, general, normal, usual |
|
80.
|
通販 つうはん |
mail order |
|
81.
|
透き通る すきとおる |
to be(come) transparent |
|
82.
|
通行止め つうこうどめ |
closure (of a road), dead end, blind alley, cul-de-sac, No Through Road (e.g. on a sign) |
|
83.
|
通関 つうかん |
customs clearance |
|
84.
|
衛星通信 えいせいつうしん |
satellite communication |
|
85.
|
便通 べんつう |
bowel movement |
|
86.
|
通を気取る つうをきどる |
to set up for a man about town |
|
87.
|
劇場通い げきじょうがよい |
attending shows |
|
88.
|
通常の場合 つうじょうのばあい |
usually |
|
89.
|
市内通話 しないつうわ |
intra-city telephone call, local call |
|
90.
|
通風 つうふう |
ventilation |
|
91.
|
千枚通し せんまいどおし |
awl, eyeleteer |
|
92.
|
働き通しで はたらきとおしで |
working right on through |
|
93.
|
委付通知書 いふつうちしょ |
notice of abandonment (of securities, etc.) |
|
94.
|
普通人 ふつうじん |
ordinary person |
|
95.
|
通りのいい とおりのいい |
well able to pass (e.g. breezes) |
|
96.
|
共通基語 きょうつうきご |
protolanguage |
|
97.
|
流通証券 りゅうつうしょうけん |
negotiable securities |
|
98.
|
通行上 つうこうどめ |
suspension of traffic |
|
99.
|
交通量 こうつうりょう |
traffic, traffic volume |
|
100.
|
通俗小説 つうぞくしょうせつ |
popular novel |
|
101.
|
情報通 じょうほうつう |
well-informed person |
|
102.
|
通用期間 つうようきかん |
period of validity |
|
103.
|
AP通信社 エーピーつうしんしゃ |
Associated Press |
|
104.
|
罷り通る まかりとおる |
to go by, to let pass, to get away with |
|
105.
|
通し切符 とおしきっぷ |
through ticket |
|
106.
|
姦通 かんつう |
adultery |
|
107.
|
有無相通じる うむあいつうじる |
to help each other, to complement |
|
108.
|
通気 つうき |
ventilation, airflow |
|
109.
|
交通禍 こうつうか |
traffic disaster, traffic accident |
|
110.
|
単一通貨 たんいつつうか |
single currency, currency unification |
|
111.
|
駅前通り えきまえどおり |
street in front of station |
|
112.
|
包括通商競争力法 ほうかつつうしょうきょうそうりょくほう |
Omnibus Trade and Competition Act |
|
113.
|
劇通 げきつう |
dramatic expert |
|
114.
|
通常加入電話 つうじょうかにゅうでんわ |
fixed-line phone |
|
115.
|
市内通話料金 しないつうわりょうきん |
intra-city telephone rate, local-call rate |
|
116.
|
通風機 つうふうき |
ventilator |
|
117.
|
染み通る しみとおる |
to soak through, to be deeply impressed |
|
118.
|
働き通す はたらきとおす |
to work straight through without stopping |
|
119.
|
意志の疏通 いしのそつう |
mutual understanding |
|
120.
|
普通体 ふつうたい |
(ling) direct style |
|
121.
|
通りのよい とおりのよい |
well able to pass (e.g. breezes) |
|
122.
|
共通言語 きょうつうげんご |
lingua franca |
|
123.
|
流通税 りゅうつうぜい |
circulation tax |
|
124.
|
通行人 つうこうにん |
passer by |
|
125.
|
交通路 こうつうろ |
traffic route |
|
126.
|
情報通信 じょうほうつうしん |
telecommunications |
|
127.
|
通用門 つうようもん |
side gate, side door, service entrance |
|
128.
|
いつもの通りに いつものとおりに |
as always |
|
129.
|
非同期通信 ひどうきつうしん |
asynchronous communication |
|
130.
|
通し番号 とおしばんごう |
serial number, consecutive number |
|
131.
|
姦通罪 かんつうざい |
(the crime of) adultery |
|
132.
|
通気孔 つうきこう |
vent |
|
133.
|
交通課 こうつうか |
traffic division (of a police department) |
|
134.
|
通信手段 つうしんしゅだん |
means of communication |
|
135.
|
中通り ちゅうどおり |
medium quality |
|
136.
|
押し通す おしとおす |
to persist in, to carry out, to have one''s own way, to push through, to carry through |
|
137.
|
法学系大学院共通入学試験 ほうがくけいだいがくいんきょうつうにゅうがくしけん |
American graduate law school entrance test, LSAT |
|
138.
|
通運 つううん |
transportation |
|
139.
|
血の通った ちのかよった |
warm, blood-circulating, compassionate |
|
140.
|
通常業務 つうじょうぎょうむ |
normal duties, (one''s) regular work |
|
141.
|
思い通り おもいどおり |
at one''s pleasure, as one likes, to one''s satisfaction |
|
142.
|
通風孔 つうふうこう |
vent |
|
143.
|
染通る しみとおる |
to soak through, to be deeply impressed |
|
144.
|
同期通信 どうきつうしん |
synchronous communication |
|
145.
|
意志の疎通 いしのそつう |
agreement of wills |
|
146.
|
普通弾 ふつうだん |
ball ammunition |
|
147.
|
通りの良い とおりのいい |
well able to pass (e.g. breezes) |
|
148.
|
慇懃を通じる いんぎんをつうじる |
to have a surreptitious sexual relationship with, to have an illicit love affair with |
|
149.
|
通行税 つうこうぜい |
toll |
|
150.
|
光を通す ひかりをとおす |
to be pervious to light |
|
151.
|
通俗文学 つうぞくぶんがく |
school of popular writing |
|
152.
|
食通 しょくつう |
gourmet |
|
153.
|
通覧 つうらん |
looking over, glancing through |
|
154.
|
いつも通り いつもとおり |
as always, as usual |
|
155.
|
通し矢 とおしや |
long-range archery |
|
156.
|
款を通ずる かんをつうずる |
to communicate secretly, to form a close friendship |
|
157.
|
融通 ゆうづう |
lending (money), finance, adaptability, versatility, flexibility, accommodation |
|
158.
|
通暁 つうぎょう |
well versed, thorough knowledge |
|
159.
|
通信装置 つうしんそうち |
communications equipment, terminal, communications device |
|
160.
|
中通り なかどおり |
intermediate street |
|
161.
|
押し通る おしとおる |
to force one''s way through |
|
162.
|
望み通り のぞみどおり |
just as one wishes |
|
163.
|
通園 つうえん |
commuting to nursery school or kindergarten |
|
164.
|
県内市外通話 けんないしがいつうわ |
intraprefectural call |
|
165.
|
通常口語 つうじょうこうご |
everyday speech, everyday language |
|
166.
|
指名通話 しめいつうわ |
person-to-person call, personal call |
|
167.
|
通分 つうぶん |
reduce |
|
168.
|
穿通 せんつう |
penetration |
|
169.
|
同時通訳 どうじつうやく |
simultaneous interpretation |
|
170.
|
意志疎通 いしそつう |
(coming to a) mutual understanding, understanding each other |
|
171.
|
普通便 ふつうびん |
usual mail |
|
172.
|
通りの良い とおりのよい |
well able to pass (e.g. breezes) |
|
173.
|
共通点 きょうつうてん |
common feature |
|
174.
|
光通信 ひかりつうしん |
light-wave communication |
|
175.
|
心が通う こころがかよう |
to understand each other well, to call forth a response in another''s heart |
|
176.
|
通力 つうりき |
mysterious power |
|
177.
|
お通し おとおし |
appetizer, appetiser |
|
178.
|
評判通り ひょうばんどおり |
the same as something was reputed to be |
|
179.
|
管理通貨制度 かんりつうかせいど |
managed currency system |
|
180.
|
融通がきく ゆうずうがきく |
to be flexible, to be accommodating |
|
181.
|
交通規則 こうつうきそく |
traffic rules |
|
182.
|
通信速度 つうしんそくど |
communication speed, baud rate |
|
183.
|
仲見世通り なかみせどおり |
shopping street in the precincts of a shrine (temple) |
|
184.
|
押通す おしとおす |
to persist in, to carry out, to have one''s own way, to push through, to carry through |
|
185.
|
本通り ほんどおり |
main street, boulevard |
|
186.
|
見通 みとおし |
perspective, unobstructed view, outlook, forecast, prospect, insight, foresight |
|
187.
|
通常国会 つうじょうこっかい |
ordinary session of the Diet |
|
188.
|
私通 しつう |
adultery, illicit intercourse |
|
189.
|
通弊 つうへい |
common evil, common fault |
|
190.
|
前述の通り ぜんじゅつのとおり |
as above, as mentioned (described, stated) above |
|
191.
|
同文通達 どうぶんつうたつ |
(Papal) encyclical |
|
192.
|
普通法 ふつうほう |
common law |
|
193.
|
通り一遍 とおりいっぺん |
perfunctory, casual |
|
194.
|
共通認識 きょうつうにんしき |
common sense, common knowledge, common understanding |
|
195.
|
光通信技術 ひかりつうしんぎじゅつ |
photonic technology |
|
196.
|
神通力 じんずうりき |
supernatural power |
|
197.
|
この通り このとおり |
like this, in this way, as you see |
|
198.
|
不義密通 ふぎみっつう |
adultery, infidelity |
|
199.
|
通じて つうじて |
through, via |
|
200.
|
融通手形 ゆうずうてがた |
an accommodation bill |