| This kanji has 14 strokes: 7 strokes in the "say" radical 言 (ことば) and 7 other strokes | ||
| Sample Compounds (200): | ||
|
1.
|
学説 がくせつ |
theory |
|
2.
|
仮説 かせつ |
hypothesis, supposition, fictional |
|
3.
|
遊説 ゆうぜい |
election tour, election campaign, stumping |
|
4.
|
説得 せっとく |
persuasion |
|
5.
|
説 せつ |
theory |
|
6.
|
逆説 ぎゃくせつ |
paradox |
|
7.
|
序説 じょせつ |
introduction |
|
8.
|
小説 しょうせつ |
novel, story |
|
9.
|
解説 かいせつ |
explanation, commentary, exposition, elucidation |
|
10.
|
小説家 しょうせつか |
novelist, fiction writer |
|
11.
|
説明 せつめい |
explanation, exposition |
|
12.
|
定説 ていせつ |
established theory |
|
13.
|
社説 しゃせつ |
editorial, leading article |
|
14.
|
説明書 せつめいしょ |
(printed) instructions |
|
15.
|
演説 えんぜつ |
speech, address |
|
16.
|
力説 りきせつ |
insistence, (major) emphasis, stress |
|
17.
|
伝説 でんせつ |
tradition, legend, folklore |
|
18.
|
説く とく |
to explain, to advocate, to preach, to persuade |
|
19.
|
説教 せっきょう |
propound, preach, sermon |
|
20.
|
論説 ろんせつ |
editorial, dissertation |
|
21.
|
推理小説 すいりしょうせつ |
mystery or detective novel |
|
22.
|
本地垂迹説 ほんじすいじゃくせつ |
manifestation theory (holding that Shinto gods are manifestations of buddhas) |
|
23.
|
衆説 しゅうせつ |
various theories |
|
24.
|
扇情小説 せんじょうしょうせつ |
sultry novel, suggestive story |
|
25.
|
突然変異説 とつぜんへんいせつ |
mutationism |
|
26.
|
臆説 おくせつ |
conjecture, hypothesis |
|
27.
|
指名受諾演説 しめいじゅだくえんぜつ |
acceptance speech |
|
28.
|
説教調子 せっきょうぢょうし |
(in a) preaching tone |
|
29.
|
地方色の表れた小説 ちほうしょくのあらわれたしょうせつ |
novel with local color, novel with local colour |
|
30.
|
アジ演説 アジえんぜつ |
propaganda speech, inflammatory speech |
|
31.
|
縷説 るせつ |
detailed explanation |
|
32.
|
古説 こせつ |
ancient belief |
|
33.
|
性悪説 せいあくせつ |
the view of human nature as fundamentally depraved |
|
34.
|
民約説 みんやくせつ |
social-contract theory |
|
35.
|
勧説 かんぜい |
urging, persuasion |
|
36.
|
重説 じゅうせつ |
reexplanation |
|
37.
|
前成説 ぜんせいせつ |
preformation (theory) |
|
38.
|
波動説 はどうせつ |
wave theory (physics) |
|
39.
|
化学浸透圧説 かがくしんとうあつせつ |
chemiosmotic hypothesis |
|
40.
|
施政方針演説 しせいほうしんえんぜつ |
policy speech |
|
41.
|
説教泥棒 せっきょうどろぼう |
preaching burglar, burglar who preaches at the victim about the methods of preventing similar crimes |
|
42.
|
中間小説 ちゅうかんしょうせつ |
middle-brow novel |
|
43.
|
クローン選択説 クローンせんたくせつ |
clonal selection theory |
|
44.
|
古伝説 こでんせつ |
old tradition |
|
45.
|
性善説 せいぜんせつ |
belief that human nature is fundamentally good |
|
46.
|
名論卓説 めいろんたくせつ |
excellent opinions and theories |
|
47.
|
勧善懲悪小説 かんぜんちょうあくしょうせつ |
(Edo-period) didactic novel or fiction |
|
48.
|
所説 しょせつ |
explanation, matter under discussion, contents, one''s opinion |
|
49.
|
前説 ぜんせつ |
former opinion |
|
50.
|
白話小説 はくわしょうせつ |
novel written in colloquial Chinese |
|
51.
|
私小説 ししょうせつ |
novel narrated in the first person |
|
52.
|
説教坊主 せっきょうぼうず |
tub-thumping preacher, preacher (priest) who is good at delivering a sermon, pulpiteer (usually with contemptuous implication) |
|
53.
|
中編小説 ちゅうへんしょうせつ |
novelette, short novel, long short story |
|
54.
|
ゴシック小説 ゴシックしょうせつ |
gothic novel |
|
55.
|
固く自説を執る かたくじせつをとる |
to persist in one''s views |
|
56.
|
成長小説 せいちょうしょうせつ |
novel of formation (education), novel of character development, novel which traces the intellectual, moral, spiritual or social development of a young person, Bildungsroman (German) |
|
57.
|
妄説 ぼうせつ |
fallacy, false report |
|
58.
|
官能小説 かんのうしょうせつ |
amorous (erotic) novel, pornographic novel |
|
59.
|
書簡体小説 しょかんたいしょうせつ |
novel written in epistolary style |
|
60.
|
前説を翻す ぜんせつをひるがえす |
to change one''s former opinion |
|
61.
|
反復説 はんぷくせつ |
biogenetic law, recapitulation theory (theory that ontogeny recapitulates phylogeny) |
|
62.
|
仮説を立てる かせつをたてる |
to build up a hypothesis |
|
63.
|
私小説 わたくししょうせつ |
novel narrated in the first person |
|
64.
|
説経 せっきょう |
(Buddh) lecture on the sutras |
|
65.
|
中立説 ちゅうりつせつ |
neutral theory (of molecular evolution) |
|
66.
|
サピアウォーフの仮説 サピアウォーフのかせつ |
Sapir-Whorf hypothesis |
|
67.
|
後成説 こうせいせつ |
epigenesis (theory) |
|
68.
|
整合説 せいごうせつ |
coherence theory (theory that a proposition is true if it corresponds with a specified set of other propositions) |
|
69.
|
妄説 もうせつ |
fallacy, false report |
|
70.
|
甘い小説 あまいしょうせつ |
sentimental novel |
|
71.
|
諸説 しょせつ |
various opinions, various theories, various rumors (rumours) |
|
72.
|
創造説 そうぞうせつ |
creationism |
|
73.
|
秘説 ひせつ |
secret theory |
|
74.
|
仮説検定 かせつけんてい |
hypothesis test (statistics) |
|
75.
|
私説 しせつ |
personal opinion |
|
76.
|
説経節 せっきょうぶし |
sutra-based ballads accompanied by the samisen |
|
77.
|
長篇小説 ちょうへんしょうせつ |
full-length novel |
|
78.
|
フロギストン説 フロギストンせつ |
phlogiston theory |
|
79.
|
交互作用説 こうごさようせつ |
interactionism |
|
80.
|
星雲説 せいうんせつ |
the nebular hypothesis |
|
81.
|
関説 かんせつ |
allusion, alluding |
|
82.
|
諸説紛々 しょせつふんぷん |
divergent opinions abound, opinion is divided, there are many rumors afloat |
|
83.
|
掻き口説く かきくどく |
to complain, to pester |
|
84.
|
謬説 びゅうせつ |
fallacy, fallacious argument |
|
85.
|
家系伝説 かけいでんせつ |
family legend |
|
86.
|
事実は小説よりも奇なり じじつはしょうせつよりもきなり |
truth is stranger than fiction |
|
87.
|
長編小説 ちょうへんしょうせつ |
full-length novel |
|
88.
|
プランクの量子仮説 プランクのりょうしかせつ |
Planck''s quantum hypothesis |
|
89.
|
口説 くぜつ |
lover''s tiff |
|
90.
|
斉一説 せいいつせつ |
uniformitarianism |
|
91.
|
遊説旅行 ゆうぜいりょこう |
stumping (electioneering) tour |
|
92.
|
帰無仮説 きむかせつ |
null hypothesis |
|
93.
|
諸説紛紛 しょせつふんぷん |
divergent opinions abound, opinion is divided, there are many rumors afloat |
|
94.
|
相互作用説 そうごさようせつ |
interactionism |
|
95.
|
浮説 ふせつ |
groundless rumor, groundless rumour |
|
96.
|
貨幣数量説 かへいすうりょうせつ |
quantity theory of money |
|
97.
|
事実は小説より奇なり じじつはしょうせつよりきなり |
truth is stranger than fiction |
|
98.
|
説得上手 せっとくじょうず |
persuasiveness, skilled in the art of persuasion |
|
99.
|
直説法 ちょくせつほう |
direct method, indicative mood |
|
100.
|
ラマルク説 ラマルクせつ |
Lamarckism |
|
101.
|
口説き文句 くどきもんく |
chatup line, pick-up line, (loving) words |
|
102.
|
予定説 よていせつ |
predestination |
|
103.
|
叙説 じょせつ |
explanation, interpretation |
|
104.
|
相制説 そうせいせつ |
interactionism |
|
105.
|
武侠小説 ぶきょうしょうせつ |
swashbuckling stories, martial arts fiction, chivalric knight novels, wuxia xiaoshuo |
|
106.
|
会社説明会 かいしゃせつめいかい |
company information session |
|
107.
|
持説 じせつ |
one''s cherished opinion |
|
108.
|
説得力 せっとくりょく |
persuasive power |
|
109.
|
珍説 ちんせつ |
novel idea, strange theory |
|
110.
|
悪漢小説 あっかんしょうせつ |
picaresque novel |
|
111.
|
口説き落とす くどきおとす |
to persuade, to prevail upon, to win a woman''s heart, to win over, to talk someone into doing |
|
112.
|
説きつける ときつける |
to persuade |
|
113.
|
用不用説 ようふようせつ |
Lamarckian evolutionary theory in which individuals lose characteristics that are not used and develop characteristics that are often used |
|
114.
|
逆説的 ぎゃくせつてき |
paradoxical |
|
115.
|
総説 そうせつ |
review article, general remarks |
|
116.
|
風説 ふうせつ |
rumor, rumour, gossip, hearsay |
|
117.
|
解散説 かいさんせつ |
rumor of dissolution (rumour) |
|
118.
|
時代小説 じだいしょうせつ |
historical novel |
|
119.
|
説伏 せっぷく |
persuasion |
|
120.
|
通説 つうせつ |
prevailing view, common opinion |
|
121.
|
異説 いせつ |
different opinion |
|
122.
|
口説く くどく |
to seduce, to make a play |
|
123.
|
説き勧める ときすすめる |
to persuade |
|
124.
|
要説 ようせつ |
outline, summary |
|
125.
|
旧説 きゅうせつ |
old theory, ancient ideas |
|
126.
|
俗説 ぞくせつ |
common saying, popular version, folklore, tradition |
|
127.
|
風俗小説 ふうぞくしょうせつ |
novel depicting customs and manners of the day |
|
128.
|
自説 じせつ |
one''s personal opinion |
|
129.
|
説服 せっぷく |
persuasion |
|
130.
|
通俗小説 つうぞくしょうせつ |
popular novel |
|
131.
|
異端邪説 いたんじゃせつ |
heretical doctrine (thought, faith) |
|
132.
|
巷説 こうせつ |
gossip, talk about town |
|
133.
|
説き起こす ときおこす |
to begin one''s argument or story or lecture |
|
134.
|
落人伝説 おちゅうどでんせつ |
legend concerning a fugitive clan |
|
135.
|
虚説 きょせつ |
groundless rumor, groundless rumour |
|
136.
|
小説を書く しょうせつをかく |
to write a novel |
|
137.
|
対応説 たいおうせつ |
correspondence theory (theory that a proposition is true if and only if it corresponds to the facts) |
|
138.
|
覆った説 くつがえったせつ |
overthrown theory |
|
139.
|
解説者 かいせつしゃ |
commentator |
|
140.
|
実験小説 じっけんしょうせつ |
experimental novel |
|
141.
|
説法 せっぽう |
(Buddh) lecture, sermon, preaching, moralizing, moralising |
|
142.
|
辻説法 つじせっぽう |
street preaching |
|
143.
|
一説 いっせつ |
another report (opinion) |
|
144.
|
恒常所得仮説 こうじょうしょとくかせつ |
permanent-income hypothesis |
|
145.
|
説き及ぶ ときおよぶ |
to mention, to refer to, to touch upon |
|
146.
|
立会演説 たちあいえんぜつ |
campaign speech |
|
147.
|
教養小説 きょうようしょうせつ |
novel about one''s education, spiritual growth, etc., Bildungsroman |
|
148.
|
大河小説 たいがしょうせつ |
roman-fleuve |
|
149.
|
仏説 ぶっせつ |
Buddha''s teaching |
|
150.
|
解説書 かいせつしょ |
(an instruction) manual, handbook (of roadsigns) |
|
151.
|
実説 じっせつ |
true story |
|
152.
|
陰謀説 いんぼうせつ |
conspiracy theory |
|
153.
|
講説 こうせつ |
explanation (by lecture) |
|
154.
|
説き出す ときいだす |
to begin to speak, to begin to explain |
|
155.
|
略説 りゃくせつ |
outline, summary |
|
156.
|
郷土小説 きょうどしょうせつ |
local story |
|
157.
|
少女小説 しょうじょしょうせつ |
story for young girls |
|
158.
|
大衆小説 たいしゅうしょうせつ |
novel for the masses, popular fiction, pulp |
|
159.
|
分子説 ぶんしせつ |
molecular theory |
|
160.
|
解説真正貸付法 かいせつしんせいかしつけほう |
truth in lending act |
|
161.
|
説明が付く せつめいがつく |
to explain adequately |
|
162.
|
帝王神権説 ていおうしんけんせつ |
theory of the divine right of kings |
|
163.
|
英雄伝説 えいゆうでんせつ |
heroic legendary tale |
|
164.
|
高説 こうせつ |
your opinion |
|
165.
|
説き付ける ときつける |
to persuade |
|
166.
|
流説 りゅうせつ |
groundless rumor, groundless rumour, false report |
|
167.
|
曲説 きょくせつ |
false theory |
|
168.
|
掌篇小説 しょうへんしょうせつ |
short short story |
|
169.
|
大道演説 だいどうえんぜつ |
street (soapbox) oratory, stump oratory |
|
170.
|
平凡な説 へいぼんなせつ |
platitude |
|
171.
|
快楽説 かいらくせつ |
hedonism |
|
172.
|
社説面 しゃせつめん |
editorial page |
|
173.
|
天皇機関説 てんのうきかんせつ |
theory of the Emperor as an organ of government |
|
174.
|
高論卓説 こうろんたくせつ |
an excellent opinion, an insightful view |
|
175.
|
説き伏せる ときふせる |
to confute, to argue down |
|
176.
|
流説 るせつ |
groundless rumor, groundless rumour, false report |
|
177.
|
愚説 ぐせつ |
foolish opinion, one''s opinion |
|
178.
|
詳説 しょうせつ |
detailed explanation |
|
179.
|
大陸移動説 たいりくいどうせつ |
theory of continental drift |
|
180.
|
僻説 へきせつ |
prejudiced opinion |
|
181.
|
怪奇小説 かいきしょうせつ |
mystery novel |
|
182.
|
邪説 じゃせつ |
heretical doctrine |
|
183.
|
説明責任 せつめいせきにん |
accountability, being held accountable |
|
184.
|
天動説 てんどうせつ |
Ptolemaic theory |
|
185.
|
演説家 えんぜつか |
speaker, orator |
|
186.
|
合理的期待仮説 ごうりてききたいかせつ |
rational expectations hypothesis |
|
187.
|
説き分ける ときわける |
to explain carefully or by making distinctions |
|
188.
|
猟奇小説 りょうきしょうせつ |
bizarre story (novel) |
|
189.
|
空説 くうせつ |
groundless rumor or story (rumour) |
|
190.
|
心理小説 しんりしょうせつ |
psychological novel |
|
191.
|
卓上演説 たくじょうえんぜつ |
after-dinner speech, speech made at a dinner (luncheon) |
|
192.
|
変説 へんせつ |
change of opinion |
|
193.
|
概説 がいせつ |
general statement, outline |
|
194.
|
釈迦に説法 しゃかにせっぽう |
teaching your grandmother to suck eggs, expression meaning teaching something to someone who knows more than you, lit: lecturing to the Buddha |
|
195.
|
説明的妥当性 せつめいてきだとうせい |
explanatory adequacy |
|
196.
|
天変地異説 てんぺんちいせつ |
catastrophism |
|
197.
|
演説口調 えんぜつくちょう |
oratorical tone |
|
198.
|
合理的期待形成仮説 ごうりてききたいけいせいかせつ |
rational expectations hypothesis |
|
199.
|
説き聞かせる とききかせる |
to explain, to reason |
|
200.
|
量子仮説 りょうしかせつ |
quantum hypothesis |