| This kanji has 7 strokes: 7 strokes in the "say" radical 言 (ことば) and 0 other strokes | ||
| Sample Compounds (200): | ||
|
1.
|
と言うことはない ということはない |
it is not possible (to, that), there is no such thing as |
|
2.
|
小言 こごと |
scolding, fault-finding |
|
3.
|
方言 ほうげん |
dialect |
|
4.
|
言い換える いいかえる |
to say in other words, to put another way, to express in different words, to reword |
|
5.
|
言明 げんめい |
declaration, statement, assertion |
|
6.
|
言い方 いいかた |
speaking style |
|
7.
|
狂言 きょうげん |
kyogen (farce played during a Noh cycle), play, drama, make-believe, ruse, trick |
|
8.
|
発言 はつげん |
utterance, speech, proposal |
|
9.
|
証言 しょうげん |
evidence, testimony |
|
10.
|
言及 げんきゅう |
reference |
|
11.
|
物言い ものいい |
manner of speaking, verbal argument, objection, protesting a decision (esp. that of a sumo referee), rumor, rumour |
|
12.
|
発言権 はつげんけん |
right to speak |
|
13.
|
言い訳 いいわけ |
excuse, explanation |
|
14.
|
言いなり いいなり |
doing as one is told, yes-man |
|
15.
|
過言 かごん |
exaggeration, saying too much |
|
16.
|
言葉 ことば |
word(s), language, speech |
|
17.
|
合言葉 あいことば |
password, watchword |
|
18.
|
言うまでもない いうまでもない |
it goes without saying, there is no need to say so, but of course, it is needless to say, it need scarcely be said |
|
19.
|
独り言 ひとりごと |
soliloquy, monologue, speaking to oneself |
|
20.
|
言い表す いいあらわす |
to express (in words), to confess |
|
21.
|
と言うもの というもの |
something like ..., something called ... |
|
22.
|
言付ける ことづける |
to send word, to send a message |
|
23.
|
一言 ひとこと |
single word |
|
24.
|
寝言 ねごと |
talking in sleep, nonsense |
|
25.
|
言い表わす いいあらわす |
to express (in words), to confess |
|
26.
|
言いようがない いいようがない |
indescribable, having no way to express |
|
27.
|
公言 こうげん |
declaration, profession |
|
28.
|
宣言 せんげん |
declaration, proclamation, announcement |
|
29.
|
話し言葉 はなしことば |
spoken language, colloquial expression |
|
30.
|
言い出す いいだす |
to start talking, to speak, to tell, to propose, to suggest, to break the ice |
|
31.
|
言い付ける いいつける |
to tell, to tell on (someone), to order, to charge, to direct |
|
32.
|
言 げん |
word, remark, statement |
|
33.
|
無言 むごん |
silence |
|
34.
|
断言 だんげん |
assertion, declaration, affirmation |
|
35.
|
予言 よげん |
prediction, promise, prognostication |
|
36.
|
提言 ていげん |
proposal, motion |
|
37.
|
言質 げんち |
commitment, pledge or promise |
|
38.
|
言い分 いいぶん |
one''s say, one''s point, complaint, excuse |
|
39.
|
言論 げんろん |
(one''s) speech, expression of views, discussion |
|
40.
|
書き言葉 かきことば |
the written word, the written language |
|
41.
|
伝言 でんごん |
verbal message, rumor, rumour, word |
|
42.
|
言語 げんご |
language |
|
43.
|
言い回し いいまわし |
expression, phraseology |
|
44.
|
とは言うものの とはいうものの |
having said that, be that as it may |
|
45.
|
苦言 くげん |
candid (frank) advice, exhortation |
|
46.
|
言わば いわば |
so to speak, so to call it, as it were |
|
47.
|
言動 げんどう |
speech and conduct |
|
48.
|
言う いう |
to say, to call (i.e., to give a name) |
|
49.
|
明言 めいげん |
declaration, statement |
|
50.
|
助言 じょげん |
advice, suggestion |
|
51.
|
言い渡し いいわたし |
sentence, judgment, judgement, pronouncement, order, command |
|
52.
|
遺言 ゆいごん |
will, testament, last request |
|
53.
|
言う ゆう |
to say, to call (i.e., to give a name) |
|
54.
|
甘言 かんげん |
cajolery |
|
55.
|
言い渡す いいわたす |
to announce, to tell, to sentence, to order |
|
56.
|
言い切る いいきる |
to declare, to assert, to state definitively |
|
57.
|
言い返す いいかえす |
to repeat, to talk back, to answer back |
|
58.
|
言い掛かり いいがかり |
false accusation, pretext, commitment |
|
59.
|
言葉遣い ことばづかい |
speech, expression, wording |
|
60.
|
と言っても といっても |
although I say, although one might say, although called |
|
61.
|
言いっこなし いいっこなし |
let''s not say (such things) to each other |
|
62.
|
代言者 だいげんしゃ |
advocate |
|
63.
|
と言うか というか |
or perhaps I should say, or, how should I put it,.... |
|
64.
|
言抜け いいぬけ |
evasion, an excuse |
|
65.
|
言い争い いいあらそい |
a quarrel, argument |
|
66.
|
買い言葉 かいことば |
tit for tat |
|
67.
|
遺言書 ゆいごんしょ |
testament |
|
68.
|
言籠める いいこめる |
to talk down, to argue down |
|
69.
|
言うところ いうところ |
what is called, as it is called, the so-called, known as, so to speak |
|
70.
|
妄言多謝 ぼうげんたしゃ |
Kindly excuse my reckless remarks, Please excuse my thoughtless words. (used deferentially, in a letter, etc.) |
|
71.
|
簡単に言えば かんたんにいえば |
simply put, putting it simply |
|
72.
|
助言者 じょごんしゃ |
adviser, advisor, counsellor, counselor |
|
73.
|
言換える いいかえる |
to say in other words, to put another way, to express in different words, to reword |
|
74.
|
繰り言 くりごと |
tedious talk, repetition, complaint |
|
75.
|
然う言う そういう |
such, like that, that sort of, very |
|
76.
|
言行 げんこう |
speech and behaviour (behavior) |
|
77.
|
こう言う こうゆう |
such |
|
78.
|
言替えるなら いいかえるなら |
if we put this another way, in other words |
|
79.
|
言い散らす いいちらす |
to spread (a report) |
|
80.
|
徒言歌 ただことうた |
plain form (of waka) |
|
81.
|
オブジェクト指向言語 オブジェクトしこうげんご |
Object-oriented language |
|
82.
|
言葉使い ことばづかい |
speech, expression, wording |
|
83.
|
言い暮らす いいくらす |
to pass the time talking |
|
84.
|
呆れて物が言えない あきれてものがいえない |
utterly scandalized |
|
85.
|
佳言 かげん |
good words |
|
86.
|
自然言語 しぜんげんご |
natural language |
|
87.
|
言をまたない げんをまたない |
needless to say, it goes without saying that |
|
88.
|
諫言 かんげん |
admonition, remonstrance, expostulation |
|
89.
|
恐々謹言 きょうきょうきんげん |
Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) |
|
90.
|
数に物を言わせて かずにものをいわせて |
on the strength of numbers |
|
91.
|
言語学的観念論 げんごがくてきかんねんろん |
linguistic conceptualism |
|
92.
|
C++言語 シープラスプラスげんご |
C++, C plus plus |
|
93.
|
言出しっ屁 いいだしっぺ |
the one who brought it up, the one who calls attention to a fart is in fact the farter, the one who brings up a subject must be the first to act upon it |
|
94.
|
言い掛ける いいかける |
to begin speaking, to start to say, to stop in mid-sentence |
|
95.
|
直言歌 ただごとうた |
plain form (of waka) |
|
96.
|
と言ってもいい といってもいい |
you could say, you might say, verging on the |
|
97.
|
言方 いいかた |
speaking style |
|
98.
|
言い逃れる いいのがれる |
to explain away, to talk one''s way out of |
|
99.
|
侮言 ぶげん |
insult |
|
100.
|
迂言 うげん |
roundabout explanation |
|
101.
|
抗言 こうげん |
protest |
|
102.
|
言たって いったって |
even if I told you |
|
103.
|
里言葉 さとことば |
dialect, (historical) language used toward customers by women in the drinking-world establishment |
|
104.
|
言いっこ無し いいっこなし |
let''s not say (such things) to each other |
|
105.
|
代言人 だいげんにん |
attorney, lawyer |
|
106.
|
と言うことは ということは |
that is to say, so that means |
|
107.
|
言抜ける いいぬける |
to explain away, to answer evasively |
|
108.
|
言い争う いいあらそう |
to quarrel, to dispute |
|
109.
|
売り言葉 うりことば |
inflammatory words |
|
110.
|
遺言証書 いごんしょうしょ |
testamentary document |
|
111.
|
古言 こげん |
obsolete word, old proverb |
|
112.
|
言うなれば いうなれば |
so to speak |
|
113.
|
妄言多謝 もうげんたしゃ |
Kindly excuse my reckless remarks, Please excuse my thoughtless words. (used deferentially, in a letter, etc.) |
|
114.
|
諌言 かんげん |
admonition, remonstrance, expostulation |
|
115.
|
序言 じょげん |
foreword, preface, introduction |
|
116.
|
言丸める いいまるめる |
to do sweet-talk |
|
117.
|
繰言 くりごと |
tedious talk, repetition, complaint |
|
118.
|
然う言う そうゆう |
such, like that, that sort of, very |
|
119.
|
言行一致 げんこういっち |
acting up to one''s words |
|
120.
|
これと言った これといった |
nothing special (with neg. verb) |
|
121.
|
言値 いいね |
the asking price |
|
122.
|
言い残す いいのこす |
to leave word with (a person), to state in one''s will, to leave (something) unsaid, to forget to mention |
|
123.
|
徒言歌 ただごとうた |
plain form (of waka) |
|
124.
|
コヘレトの言葉 コヘレトのことば |
Ecclesiastes (trans: words of Qohelet) (book of the Bible) |
|
125.
|
言葉質 ことばじち |
a promise or pledge |
|
126.
|
言い包める いいくるめる |
to explain away (e.g. unpleasant evidence) |
|
127.
|
放言 ほうげん |
careless remark |
|
128.
|
嘉言 かげん |
wise saying |
|
129.
|
七言絶句 しちごんぜっく |
poem of four lines, each of seven (Chinese) characters |
|
130.
|
言を左右にする げんをさゆうにする |
to equivocate, to beat around the bush |
|
131.
|
譫言 うわごと |
talking in delirium, incoherent muttering |
|
132.
|
恐恐謹言 きょうきょうきんげん |
Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) |
|
133.
|
数理言語学 すうりげんごがく |
mathematical linguistics |
|
134.
|
言語学的実在論 げんごがくてきじつざいろん |
linguistic realism |
|
135.
|
ああ言えばこう言う ああいえばこういう |
to have a comeback (i.e. a reason, or rationalization) for every remark |
|
136.
|
言出す いいだす |
to start talking, to speak, to tell, to propose, to suggest, to break the ice |
|
137.
|
言い換え いいかえ |
putting in other words |
|
138.
|
直言直筆 ちょくげんちょくひつ |
speak and write plainly (frankly), speak and write without reserve |
|
139.
|
と言ってもよい といってもよい |
you could say, you might say, verging on the |
|
140.
|
言忘れる いいわすれる |
to forget to mention or say |
|
141.
|
言い得て妙 いいえてみょう |
perfectly fitting phrase |
|
142.
|
武者言葉 ぶしゃことば |
samurai words & phrases |
|
143.
|
怨み言 うらみごと |
grudge, complaint, reproach |
|
144.
|
構造化問い合わせ言語 こうぞうかといあわせげんご |
structured query language, SQL |
|
145.
|
言ったって いったって |
even if I told you |
|
146.
|
立言 りつげん |
expression of one''s views |
|
147.
|
言いつけ いいつけ |
order, command, directions, instructions |
|
148.
|
大げさに言う おおげさにいう |
to exaggerate |
|
149.
|
言表す いいあらわす |
to express (in words), to confess |
|
150.
|
言い草 いいぐさ |
remarks, comments |
|
151.
|
爆弾宣言 ばくだんせんげん |
bombshell announcement (declaration) |
|
152.
|
遺言状 ゆいごんじょう |
will, testament |
|
153.
|
固いことは言いっこなし かたいことはいいっこなし |
let''s put formalities aside, let''s not speak so stiffly |
|
154.
|
言うにやおよぶ いうにやおよぶ |
it is needless to say |
|
155.
|
目は口ほどに物を言う めはくちほどにものをいう |
one can say more with a look than with ten thousand words, the eyes cannot belie one''s true thoughts, the eyes are the windows to the soul |
|
156.
|
間狂言 あいきょうげん |
comic interlude (in Noh) |
|
157.
|
言含める いいふくめる |
to give detailed instructions |
|
158.
|
計算言語学 けいさんげんごがく |
computational linguistics |
|
159.
|
然こそ言え さこそいえ |
be that as it may |
|
160.
|
言行録 げんこうろく |
record of a person''s words and deeds |
|
161.
|
これと言って これといって |
nothing special (with neg. verb) |
|
162.
|
言知れぬ いいしれぬ |
indescribable, inexpressible |
|
163.
|
言い止す いいさす |
to break off (in middle of sentence) |
|
164.
|
唐人の寝言 とうじんのねごと |
gibberish |
|
165.
|
コンパイラー言語 コンパイラーげんご |
compiler language |
|
166.
|
言葉狩り ことばがり |
word-hunting, search for and censorship of politically incorrect words |
|
167.
|
言い放つ いいはなつ |
to declare |
|
168.
|
嘉言善行 かげんぜんこう |
good words and good deeds |
|
169.
|
七言律詩 しちごんりっし |
poem of eight lines, each of seven (Chinese) characters |
|
170.
|
言を守る げんをまもる |
to keep one''s word |
|
171.
|
讒言 ざんげん |
false charge, slander, defamation |
|
172.
|
恐惶謹言 きょうこうきんげん |
Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) |
|
173.
|
寸言 すんげん |
pithy or short and witty remark, wisecrack |
|
174.
|
言語機能 げんごきのう |
language faculty |
|
175.
|
あきれて物が言えない あきれてものがいえない |
utterly scandalized |
|
176.
|
言上 ごんじょう |
telling, stating |
|
177.
|
沈黙寡言 ちんもくかげん |
taciturn, reticent |
|
178.
|
と言っても過言ではない といってもかごんではない |
it is no exaggeration to say, it is not too much to say |
|
179.
|
言い難い いいがたい |
hard to say, inexpressible, hesitant to say |
|
180.
|
物が言えない ものがいえない |
speechless (with amazement), struck dumb |
|
181.
|
怨言 うらみごと |
grudge, complaint, reproach |
|
182.
|
構造言語学 こうぞうげんごがく |
structural linguistics |
|
183.
|
言っとくけど いっとくけど |
for your information, I''m telling you |
|
184.
|
略言 りゃくげん |
brief statement, summary |
|
185.
|
言いつける いいつける |
to tell, to tell on (someone), to order, to charge, to direct |
|
186.
|
大まかに言えば おおまかにいえば |
generally speaking |
|
187.
|
と言うと というと |
if one were to speak of ..., then certainly, if it were the case that ..., then certainly, if it were a ..., then certainly, phrase used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it), so that means (when used in sentence-initial position) |
|
188.
|
言付かる いいつかる |
to be ordered |
|
189.
|
言い送る いいおくる |
to send a message, to write to |
|
190.
|
爆弾発言 ばくだんはつげん |
bombshell announcement (statement) |
|
191.
|
遺言補足書 ゆいごんほそくしょ |
codicil |
|
192.
|
顧みて他を言う かえりみてたをいう |
to give an evasive answer |
|
193.
|
言うにや及ぶ いうにやおよぶ |
it is needless to say |
|
194.
|
目撃証言 もくげきしょうげん |
eyewitness testimony |
|
195.
|
忌み言葉 いみことば |
taboo word, euphemism (used in place of a taboo word) |
|
196.
|
照葉狂言 てりはきょうげん |
type of theater which combines elements of Noh, kyogen, and kabuki with dances and popular songs (theatre) |
|
197.
|
言寄る いいよる |
to court, to woo, to approach defiantly |
|
198.
|
計量言語学 けいりょうげんごがく |
computational linguistics |
|
199.
|
壮言大語 そうげんたいご |
heroic words, big talk, boasting, bragging, grandiloquence, rodomontade |
|
200.
|
言行齟齬 げんこうそご |
inconsistency of speech and action, failing to act up to one''s words, not practicing what one preaches |