| This kanji has 12 strokes: 4 strokes in the "folding chair" radical 攴 (ぼくづくりとまた) and 8 other strokes | ||
| Sample Compounds (50): | ||
|
1.
|
敬老 けいろう |
respect for the aged |
|
2.
|
敬う うやまう |
to show respect, to honour, to honor |
|
3.
|
失敬 しっけい |
rudeness, saying good-bye, acting impolitely, stealing, impoliteness, disrespect, impertinence |
|
4.
|
敬意 けいい |
respect, honour, honor |
|
5.
|
敬遠 けいえん |
keeping at a distance, kicking upstairs, giving a batter an "intentional walk" |
|
6.
|
敬具 けいぐ |
Sincerely yours |
|
7.
|
敬語 けいご |
honorific, term of respect |
|
8.
|
敬称 けいしょう |
title of honour, title of honor |
|
9.
|
尊敬 そんけい |
respect, esteem, reverence, honour, honor |
|
10.
|
表敬 ひょうけい |
courtesy |
|
11.
|
敬慕 けいぼ |
love and respect |
|
12.
|
愛敬 あいきょう |
love and respect, charm, attractiveness, courtesy |
|
13.
|
表敬訪問 ひょうけいほうもん |
courtesy call |
|
14.
|
敬礼 けいれい |
salute |
|
15.
|
愛敬のある あいきょうのある |
charming, attractive |
|
16.
|
不敬 ふけい |
disrespect, irreverence, impiety, blasphemy, profanity |
|
17.
|
畏敬 いけい |
reverence, awe, respect |
|
18.
|
不敬罪 ふけいざい |
lese majeste |
|
19.
|
敬老の日 けいろうのひ |
Respect-for-the-Aged Day Holiday (third Monday in September) |
|
20.
|
恐惶敬白 きょうこうけいはく |
Very truly yours (a complimentary close used in a letter written in an old epistolary style) |
|
21.
|
不敬虔 ふけいけん |
impiety, irreverence |
|
22.
|
敬老会 けいろうかい |
meeting to show respect for the aged |
|
23.
|
恭敬 きょうけい |
respect, reverence, veneration |
|
24.
|
和敬清寂 わけいせいじゃく |
harmony, respect, purity and tranquility, the four most important elements of the tea ceremony |
|
25.
|
敬虔 けいけん |
pious, devout, modest |
|
26.
|
敬 けい |
reverence, respect |
|
27.
|
和敬静寂 わけいせいじゃく |
harmony, respect, purity and tranquility, the four most important elements of the tea ceremony |
|
28.
|
敬虔主義 けいけんしゅぎ |
Pietism |
|
29.
|
敬い うやまい |
reverence, respect, honor, honour, veneration, esteem |
|
30.
|
石敬瑭 せきけいとう |
Sekikeitou |
|
31.
|
孝敬 こうけい |
filial piety |
|
32.
|
最敬礼 さいけいれい |
a respectful bow |
|
33.
|
敬する けいする |
to respect |
|
34.
|
敬愛 けいあい |
respect and affection |
|
35.
|
失敬千万 しっけいせんばん |
extremely rude (impertinent, impolite) |
|
36.
|
神を敬う かみをうやまう |
to revere God |
|
37.
|
崇敬 すうけい |
reverence |
|
38.
|
絶対敬語 ぜったいけいご |
(ling) absolute respectful speech, absolute honorific(s) |
|
39.
|
相対敬語 そうたいけいご |
relative respectful speech, relative honorific(s) |
|
40.
|
敬称略 けいしょうりゃく |
titles omitted, (names listed) without honorifics |
|
41.
|
尊敬語 そんけいご |
honorific language |
|
42.
|
敬神 けいしん |
piety, reverence |
|
43.
|
大不敬 だいふけい |
great impropriety (esp. towards the imperial family), crime against the imperial family (or a shrine dedicated to them, etc.) |
|
44.
|
敬体 けいたい |
(ling) distal style |
|
45.
|
男は度胸女は愛敬 おとこはどきょうおんなはあいきょう |
men should be brave, women should be affable |
|
46.
|
敬天愛人 けいてんあいじん |
"Revere heaven, love people." (favorite motto of Saigo Takamori, 1827-1877) |
|
47.
|
店主敬白 てんしゅけいはく |
Store owner, at your service, Yours truly, the Store Owner |
|
48.
|
敬白 けいはく |
Yours Sincerely |
|
49.
|
二重敬語 にじゅうけいご |
redundant keigo (i.e., improper use of the -rareru honorific form together with an honorific verb such as ossharu) |
|
50.
|
敬服 けいふく |
(having great) admiration for |