| This kanji has 13 strokes: 4 strokes in the "fang" radical 牙 (きば) and 9 other strokes | ||
| Sample Compounds (39): | ||
|
1.
|
雅致 がち |
artistry, good taste, elegance, grace |
|
2.
|
雅楽 ががく |
old Japanese court music, gagaku |
|
3.
|
優雅 ゆうが |
elegance, grace, refinement |
|
4.
|
温雅 おんが |
graceful, affable |
|
5.
|
雅文 がぶん |
elegant (literary) style |
|
6.
|
雅 が |
elegance, grace, festal song (genre of the Shi Jing) |
|
7.
|
雅味 がみ |
high class, graceful |
|
8.
|
雅 みやび |
refinement, elegance |
|
9.
|
雅量 がりょう |
magnanimity, generosity, tolerance |
|
10.
|
雅び みやび |
refinement, elegance |
|
11.
|
格調高雅 かくちょうこうが |
refined, dignified, elegant, graceful, exquisite |
|
12.
|
雅びた みやびた |
elegant, graceful |
|
13.
|
閑雅 かんが |
refined, elegant |
|
14.
|
雅びやか みやびやか |
elegant, graceful |
|
15.
|
古雅 こが |
classical elegance, antiquity |
|
16.
|
雅歌 がか |
Song of Solomon (book of the Bible), Song of Songs, Canticle of Canticles |
|
17.
|
高雅 こうが |
refined, elegant, chaste |
|
18.
|
雅懐 がかい |
aesthetic sentiment |
|
19.
|
小雅 しょうが |
minor festal song (subgenre of the Shi Jing) |
|
20.
|
大雅 だいが |
major festal song (subgenre of the Shi Jing) |
|
21.
|
雅客 がかく |
man of letters, man of taste, art connoisseur, narcissus |
|
22.
|
典雅 てんが |
grace, elegance, refined, classic |
|
23.
|
雅兄 がけい |
polite word in letter to friend |
|
24.
|
都雅 とが |
graceful, sophisticated |
|
25.
|
雅言 がげん |
elegant words, refined diction |
|
26.
|
博雅 はくが |
well-informed, accomplished (individual), extensive knowledge |
|
27.
|
雅語 がご |
refined diction, polite expression |
|
28.
|
博雅 ばくが |
well-informed, accomplished (individual), extensive knowledge |
|
29.
|
雅号 がごう |
alias, pseudonym, pen name, nom de plume |
|
30.
|
風雅 ふうが |
elegance, grace, refinement, good taste |
|
31.
|
雅趣 がしゅ |
elegance |
|
32.
|
文雅 ぶんが |
elegant or refined style |
|
33.
|
雅称 がしょう |
correct name, elegant name, name of poem |
|
34.
|
雅人 がじん |
individual of taste |
|
35.
|
幽雅 ゆうが |
refinement |
|
36.
|
雅俗 がぞく |
refined and vulgar, classical and colloquial |
|
37.
|
雅俗混交 がぞくこんこう |
mixture of both culture and vulgarism, mixture of both literary and colloquial (language) |
|
38.
|
雅俗混淆 がぞくこんこう |
mixture of both culture and vulgarism, mixture of both literary and colloquial (language) |
|
39.
|
雅俗折衷 がそくせっちゅう |
blending of the classical and colloquial styles |