| This kanji has 6 strokes: 2 strokes in the "person" radical 人 (ひと) and 4 other strokes | ||
| Sample Compounds (50): | ||
|
1.
|
伊達 だて |
elegance, dandyism, sophistication, having style, affectation, showing off, putting on an air, appearances, just for show |
|
2.
|
伊勢神宮 いせじんぐう |
Grand Shrine at Ise |
|
3.
|
伊呂波 いろは |
traditional ordering of the Japanese syllabary, fundamentals, the ABCs of ... |
|
4.
|
伊勢丹 いせたん |
Isetan (department store) |
|
5.
|
紀伊國屋 きのくにや |
Kinokuniya, large bookstore with big foreign book section (main branch, Shinjuku) |
|
6.
|
伊太利 いたりー |
Italy |
|
7.
|
伊井 いい |
that one, Italy |
|
8.
|
男伊達 おとこだて |
chivalrous man |
|
9.
|
伊艦 いかん |
Italian warship |
|
10.
|
駐伊 ちゅうい |
stationed in Italy |
|
11.
|
伊達メガネ だてメガネ |
glasses for show, fashionable eyeglasses worn for appearance''s sake, glasses with no lenses or ''window glass'' lenses |
|
12.
|
伊語 いご |
Italian (language) |
|
13.
|
日伊 にちい |
Japan and Italy, Japanese-Italian |
|
14.
|
伊達巻 だてまき |
(woman''s) undersash, rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet) |
|
15.
|
伊佐木 いさき |
chicken grunt (fish), threeline grunt |
|
16.
|
日伊辞典 にちいじてん |
Japanese-Italian dictionary |
|
17.
|
伊達巻き だてまき |
(woman''s) undersash, rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet) |
|
18.
|
伊吹 いぶき |
Chinese juniper (Juniperus chinensis) |
|
19.
|
日独伊 にちどくい |
Japan, Germany and Italy |
|
20.
|
伊達眼鏡 だてめがね |
glasses for show, fashionable eyeglasses worn for appearance''s sake, glasses with no lenses or ''window glass'' lenses |
|
21.
|
伊吹虎の尾 いぶきとらのお |
common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta) |
|
22.
|
日独伊三国軍事同盟 にちどくいさんごくぐんじどうめい |
Tripartite Pact (between Japan, Germany and Italy in WWII) |
|
23.
|
伊達姿 だてすがた |
flashy appearance |
|
24.
|
伊吹虎尾 いぶきとらのお |
common bistort (species of flowering plant, Polygonum bistorta) |
|
25.
|
木乃伊 みいら |
mummy |
|
26.
|
伊達者 だてしゃ |
dandy, dude |
|
27.
|
伊吹派 いぶきは |
Ibuki Faction (of the LDP) |
|
28.
|
伊達衆 だてしゅう |
dandy, gallant, chivalrous person |
|
29.
|
伊吹柏槙 いぶきびゃくしん |
Chinese juniper (Juniperus chinensis) |
|
30.
|
伊達女 だておんな |
flapper |
|
31.
|
伊勢蝦 いせえび |
spiny lobster |
|
32.
|
伊達男 だておとこ |
dandy, dude |
|
33.
|
伊勢海老 いせえび |
spiny lobster |
|
34.
|
伊達着 だてぎ |
showy clothes |
|
35.
|
伊勢乞食 いせこじき |
beggars at Ise Grand Shrine (expression used to deride stingy people from Ise) |
|
36.
|
伊達締 だてじめ |
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
|
37.
|
伊勢参り いせまいり |
Ise pilgrimage |
|
38.
|
伊達締め だてじめ |
small, thin fabric belt worn over the kimono and under the obi in order to protect the fabric |
|
39.
|
伊土戦争 いとせんそう |
Italo-Turkish War (1911-1912) |
|
40.
|
伊勢神道 いせしんとう |
Ise Shinto (school of Shinto established the Watarai family priests of Ise Jingu''s Outer Shrine) |
|
41.
|
伊予柑 いよかん |
iyokan, Citrus iyo, type of citrus fruit |
|
42.
|
伊勢大神宮 いせだいじんぐう |
the Grand Shrines of Ise |
|
43.
|
伊良 いら |
scarbreast tuskfin (Choerodon azurio) |
|
44.
|
伊勢大廟 いせたいびょう |
the Grand Shrines of Ise |
|
45.
|
伊呂波順 いろはじゅん |
Traditional ordering of Japanese syllabary based on a Buddhist poem |
|
46.
|
伊勢防風 いせぼうふう |
Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine) |
|
47.
|
伊呂波楓 いろはかえで |
Japanese maple (Acer palmatum) |
|
48.
|
伊勢蛯 いせえび |
spiny lobster |
|
49.
|
伊弉諾景気 いざなぎけいき |
Izanagi economic boom (1965-70) of Japan |
|
50.
|
伊曾保物語 いそほものがたり |
Aesop''s Fables (published initially by the Jesuits in 1593) |